Ver. 1.0
Licenčna pogodba za končnega uporabnika programske opreme PlayStation® („Pogoji programske opreme“)
S temi pogoji za programsko opremo se strinjate z igranjem , uporabo ali dostopanjem do katere koli aplikacije igralne programske opreme, ki jo ponuja družba SIE (kot je določeno v razdelku 1.2.3) za kateri koli format, ali kateri koli drug založnik za pooblaščen sistem PlayStation, vključno z vsemi popravki (patches), posodobitvami, naložljivo vsebino (DLC), nadgradnjami ali novimi različicami ( »programska oprema«). Prosimo, da te pogoje za programsko opremo skrbno pregledate.
ČE STE PREBIVALCI ZDA ALI PREBIVALCI KATEREKOLI DRŽAVE V SEVERNI, SREDNJI ALI JUŽNI AMERIKI, POTEM TI POGOJI PROGRAMSKE OPREME , V NAJŠIRŠI MOŽNI MERI, KI JO DOVOLJUJE ZAKON, VKLJUČUJEJO DOLOČBO O ZAVEZUJOČI ARBITRAŽI IN ODPUSTU SKUPINSKIH TOŽB V ČLENU 6.1, KI VPLIVA NA VAŠE PRAVICE PO TEH POGOJIH PROGRAMSKE OPREME IN V VEZI Z KATERNIMKOLI „SPOROM“ (KOT JE OPREDELJENO V ČLENU 6.1) MED VAMI IN „DRUŽBO SIE GROUP“ (KOT JE OPREDELJENO V ČLENU 1.2.3). IMATE PRAVICO ODKLONITVE ČLENOV ZAVEZUJOČE ARBITRAŽE IN PREPREČITVE KOLEKTIVNE TOŽBE, KOT JE OPISANO V 6.1. ČLENU.
DOLOČENE FUNKCIJE PROGRAMSKE OPREME, KOT SO SPLETNE FUNKCIJE, VEČIGRALSKI NAČIN ALI POSODOBLJENE FUNKCIJE, LAHKO ZAHTEVAJO VAŠE STRINJANJE Z LOČENIMI POGOJI. POLEG TEGA LAHKO DOSTOP DO PROGRAMSKE OPREME ZAHTEVA VAŠE STRINJANJE S POGOJI ZA VMESNO PROGRAMSKO OPREMO (npr. PROGRAMSKA OPREMA PROTI GOLJUFANJU ZA PROGRAMSKO OPREMO NA OSEBNEM RAČUNALNIKU).
1. KOMU JE PROGRAMSKA OPREMA NAMENJENA; KDO SMO; LICENČNI POGOJI; POVRATNE INFORMACIJE
1.1 Kdo lahko uporablja programsko opremo
Če programska oprema prikazuje starostno oceno, to pomeni, da vsebuje vsebino , ki ni primerna za osebe, mlajše od navedene starosti. Starši in skrbniki naj nadzorujejo dostop svojih otrok do programske opreme in njeno uporabo, zlasti njihovo uporabo spletnih, večuporabniških in funkcij za deljenje v skupnosti.
1.2 Kdo je stranka podjetja SIE v teh Pogoji programske opreme
1.2.1
Če katero koli podjetje Sony Interactive Entertainment ali PlayStation deluje kot založnik programske opreme, ti Pogoji programske opreme predstavljajo pogodbo med vami in tem podjetjem Sony Interactive Entertainment ali PlayStation.
1.2.2
Če založnik programske opreme ni podejtje Sony Interactive Entertainment ali PlayStation, ti Pogoji programske opreme predstavljajo pogodbo med vami in podjetjem Sony Interactive Entertainment, navedeno v spodnji tabeli za regijo, kjer prebivate.
Vaša regija prebivališča
|
Podjetje Sony Interactive Entertainment
|
Vzhodna Azija in jugovzhodna Azija („regija APAC “)
|
Sony Interactive Entertainment Inc.
|
Evropa, Afrika, Azija (razen regije APAC), Avstralija/Oceanija in Bližnji vzhod ("regija EMEA ")
|
Sony Interactive Entertainment Europe Limited (registrirano v Angliji in Walesu s številko podjetja: 03277793)
|
Severna Amerika, Srednja Amerika in Južna Amerika ("ameriška regija")
|
Sony Interactive Entertainment LLC
|
1.2.3
V teh pogoji programske opreme izraz „ SIE“ pomeni podjetje Sony Interactive Entertainment ali PlayStation, ki je stranka teh pogojev programske opreme; „Podjetje SIE Group“ pomeni SIE in katero koli od njegovih sedanjih ali nekdanjih povezanih podjetij, vključno s matičnimi ali hčerinskmi podjetji, ter njihovimi predhodniki ali nasledniki.
1.3 Pogoji založnika in ti Pogoji programske opreme
Če programsko opremo igrate ali uporabljate v pooblaščenem sistemu PlayStation in je kot založnik ali ponudnik programske opreme navedena družba, ki ni družba Sony Interactive Entertainment ali PlayStation, vam ta podeli licenco za uporabo pod pogoji, ki POLEG vseh drugih pogojev založnika vključujejo tudi te pogoje za programsko opremo. V primeru kakršnega koli navzkrižja med tistimi pogoji in temi pogoji za programsko opremo, ti pogoji za programsko opremo prevladajo nad založnikovimi pogoji.
1.4 Licenca za vas
Programska oprema vam je licencirana in ne prodana. Podeljena vam je omejena, neizključna, neprenosljiva in osebna licenca za igranje ali uporabo programske opreme za vašo zasebno, nekomercialno uporabo v sistemu ali napravi, za katero je bila predvidena. Licenca začne veljati šele od navedenega datuma izdaje programske opreme, datuma zgodnjega dostopa ali datuma izdaje beta. Vse pravice do programske opreme, za katere v tej licenci ne navedemo, da so vam podeljene, so pridržane, vključno z vso intelektualno lastnino v programski opremi. Ta licenca ne vključuje pravice in kot pogoj teh pogojev programske opreme se strinjate, da ne boste storili česar koli od naslednjega:
(a) programske opreme ne smete oddajati v najem, zakupiti ali podlicencirati niti jo brez izrecnega predhodnega pisnega soglasja podjetja SIE omogočiti drugim uporabnikom preko omrežja;
(b) spreminjati, ustvarjati izpeljana dela, prilagajati, prevajati, izvajati obratni inženiring, dekompilirati ali razstaviti programsko opremo ali zahtevano vmesno programsko opremo (kot je programska oprema proti goljufanju);
(c) programske opreme ne smete pridobiti na noben način, razen prek pooblaščenih načinov distribucije SIE;
(d) ne smete posnemati programske opreme;
(e) vdreti v programsko opremo ali ustvariti ali dati na voljo nepooblaščene modifikacije, vključno s programi za pridobitev nepoštene prednosti v spletnih načinih ali načinih za več igralcev ali kako drugače goljufati;
(f) prejemati ali zagotavljati storitve „spodbujanja (ang. boosting)“ ali podobne storitve, ali posredovati osebne podatke za prijavo na račun kateri koli drugi osebi, da bi napredovali ali dosegli rezultate, ki niso izključno posledica vaše lastne dejanske igre;
(g) kopirati, javno izvajati ali predvajati programsko opremo brez izrecnega predhodnega pisnega soglasja podjetja SIE;
(h) uporabljati kakršna koli sredstva za obhod ali onemogočanje kakršnega koli šifriranja, varnostnega ali avtentikacijskega mehanizma programske opreme.
Kršitev katerega koli od zgornjih pogojev bo takoj razveljavila vašo licenco, ob tem pa potrjujete, da lahko družba SIE uporabi tehnične ukrepe, vključno z orodji za odkrivanje prevar, telemetrijo, sistemi proti goljufanju in revizijami vedenja računa, da prepreči, zazna in se odzove na kršitve teh pogojev za programsko opremo. Da ne bi prišlo do nejasnosti, vaša uporaba funkcij za deljenje in vsebine, ki jo ustvarijo uporabniki (UGC), kot je pojasnjeno v razdelku 3.4 , ne bo kršila pogojev (b) ali (g).
1.5 Beta različice in povratne informacije
Pozdravljamo vaše zamisli in povratne informacije (»Feedback«) o naših storitvah in izdelkih, vendar nam morate posredovati samo svoje povratne informacije. S tem, ko nam posredujete svoje povratne informacije, prenašate njihovo lastništvo na nas, pri čemer jih lahko uvedemo ali ne. Za vaše povratne informacije ne boste prejeli plačila ali kakršnega koli drugega nadomestila, razen če ne rečemo drugače.
Če sodelujete v beta preizkusu programske opreme ali unovčite kupon za beta preizkus , se strinjate s sledečimi dodatnimi pogoji:
(a) licencirani ste za dostop in igranje beta različice le za obdobje beta testa;
(b) ne jamčimo , da beta različica ne bo vsebovala napak ali delovala pravilno (ali sploh);
(c) med testiranjem beta lahko brez obvestila spremenimo različico beta, pri čemer so lahko podatki, vsebine in funkcije dodani ali odstranjeni; strinjate se s tem, da ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za morebitno izgubo podatkov, vsebin ali funkcionalnosti;
(d) vaše napredovanje, odklepanja in 'prislužena' virtualna vsebina (glejte razdelek 4.1.1 spodaj) v različici beta ne bo prenesena v različico za izdajo , razen če izrecno določimo drugače;
(e) testiranje beta lahko kadar koli končamo ali vam odvzamemo dostop do njega.
2. PRAVILA O ZASEBNOSTI VSEBINA TRETJIH OSEB
2.1 Pravilnik o varovanju zasebnosti
Osebne podatke bomo zbirali, uporabljali, razkrivali in hranili, kot je opisano v našem pravilniku o zasebnosti na naslovuhttps://www.playstation.com/legal/privacy-policy. Nismo odgovorni za spremljanje ali snemanje kakršnih koli dejavnosti ali komunikacij, čeprav lahko to storimo z namenom preiskave kršitev ali uveljavljanja teh pogojev za programsko opremo oziroma za zaščito pravic in lastnine družbe SIE, njenih partnerjev in strank. Podatki, ki jih pridobimo, lahko vključujejo vašo vsebino, glasovno in tekstovno komunikacijo, videoposnetke igranja, čas in lokacijo vaših dejavnosti, vaše pravo ime, vaš spletni ID in naslov IP. Prav tako lahko sledimo in beležimo vašo dejavnost programske opreme ter odstranimo kakršno koli uporabniško vsebino (glejte razdelek 3.4 spodaj), ki krši te pogoje programske opreme, brez nadaljnjega obvestila. Poleg tega lahko pregledamo in sprejmemo ukrepe moderiranja kot odziv na kršitve teh Pogojev programske opreme , ki jih drugi uporabniki prijavijo nam. Za informacije o tem, kako se vaši podatki zbirajo, uporabljajo in razkrivajo za te namene, ter o vaših pravicah in možnostih izbire, si oglejte našo Politiko zasebnosti (https://www.playstation.com/legal/privacy-policy).
2.2 Vsebina in povezave tretjih oseb
Programska oprema se lahko sklicuje, prikazuje ali zagotavlja povezave do spletnih mest ali vsebine, ki jih neodvisno upravljajo ali vzdržujejo tretje osebe (»vsebina in povezave tretjih oseb«).
Zavedati se morate, da ne nadziramo ali usmerjamo vsebine in povezav tretjih oseb niti ne spremljamo , odobravamo, podpiramo, jamčimo ali sponzoriramo vsebine in povezav tretjih oseb. To pomeni, da do vas nimamo nobene odgovornosti v zvezi s kakršno koli vsebino in povezavami tretjih oseb; na kakršno koli vsebino in povezave tretjih oseb se zanašate na lastno odgovornost in prevzemate vse obveznosti ter posledice, ki izhajajo iz takšnega zanašanja.
3. SPLETNE PONUDBE
3.1 Internetna povezava in stroški
Spletne funkcije programske opreme zahtevajo internetno povezavo, ki jo morate zagotoviti na svoj strošek. Odgovorni ste za vse stroške in pristojbine, ki jih zaračuna vaš ponudnik internetnih storitev v zvezi z dostopom do in uporabo programske opreme.
3.2 Posodobitve programske opreme in prenehanje storitve
3.2.1
Včasih lahko programsko opremo spremenimo ali posodobimo več, kot je potrebno za ohranitev pogodbene skladnosti programske opreme , če veljaven razlog zahteva takšno spremembo, zlasti:
(a) za zagotovitev, da programska oprema deluje, kot je predvideno (npr. odpravljanje hroščev in napak) in za izboljšanje učinkovitosti;
(b) iz varnostnih razlogov;
(c) prilagoditi programsko opremo novemu sistemu ali tehničnemu okolju;
(d) za izboljšanje programske opreme. To lahko vključuje tudi posodabljanje predmetov v igri, stopenj in nalog v igri ali spreminjanje nagrad za dokončanje dejavnosti v igri;
(e) za prilagajanje spremembam tržnih razmer (na primer spremembi števila uporabnikov) in/ali zagotovitve komercialne vzdržnosti programske opreme.
3.2.2
Programskaoprema vam je licencirana pod temi pogoji za programsko opremo; ni vam prodana v last, poleg tega pa razumete in se strinjate, da lahko ukinemo spletne in omrežne funkcije programske opreme, ki uporablja spletne strežnike (»spletne storitve«). O vsakršni ukinitvi spletnih storitev vas bomo razumno vnaprej obvestili. Če prenehamo izvajati katero koli spletno storitev, lahko še vedno dostopate do vseh načinov brez povezave (offline), ki jih zagotavljamo za programsko opremo; vendar načini brez povezave niso zagotovljeni in se lahko po lastni presoji spremenijo ali ukinejo.
3.3 Spletna skupnost
Močno si prizadevamo zagotoviti varno in prijazno okolje. S sprejetjem teh pogojev uporabe programske opreme se strinjate z našim Kodeksom ravnanja (https://www.playstation.com/support/account/community-code-of-conduct/) ter z vsemi drugimi določbami Pogojev uporabe storitevPlayStation (https://www.playstation.com/Terms), ki se lahko uporabljajo za vas; kršitve našega Kodeksa ravnanja lahko vodijo do moderacijskih ukrepov zoper vaše račune in naprave PlayStation, kot je opisano v Pogoji uporabe PlayStation.
3.4 Skupna raba in uporabniško ustvarjene vsebine
3.4.1
Programska oprema vam lahko omogoča ustvarjanje ali deljenje vsebin, kot so besedilo, slike, videoposnetki, posnetki igranja, glasba ali drugo gradivo (»vsebina, ki jo ustvarijo uporabniki« – »UGC««). Ustvarjanje in deljenje uporabniško ustvarjene vsebine (UGC) pomaga graditi našo skupnost, vendar ste za vsebino, ki jo delite, odgovorni vi.
3.4.2
S tem, ko objavljate ali delite uporabniško ustvarjeno vsebino (UGC) prek programske opreme ali povezanih storitev, podeljujete podjetjem skupine SIE neizključna, svetovna, trajna, nepovratna, brezplačna licenca (s pravico do podlicenciranja) za uporabo, gostovanje, shranjevanje, reprodukcijo, prilagajanje, spreminjanje, objavljanje, distribucijo, prikazovanje in izvajanje te uporabniško ustvarjene vsebine v povezavi s programsko opremo, storitvami PlayStation in njihovo promocijo. To vključuje uporabo vaše uporabniško ustvarjene vsebine, samostojno ali v kombinaciji z drugimi, za dogodke v igri, trženje in predstavitve skupnosti. Plačila ne boste prejeli, razen če vam povemo drugače.
3.4.3
Zagotavljate, da ste lastnik ali imetnik vseh pravic za svojo vsebino, ki jo ustvarijo uporabniki (UGC), in da ta ne krši pravic drugih oseb, zakonodaje ali našega kodeksa ravnanja. Vsebino UGC, ki jo delite, si lahko ogledajo ali jo uporabljajo drugi. Prosimo, da ne objavljate osebnih podatkov ali česar koli, kar ne želite, da bi bilo javno.
3.4.4
Vsebino, ki jo ustvarijo uporabniki (UGC), lahko kadar koli in iz katerega koli razloga pregledamo, uredimo, odstranimo ali onemogočimo dostop do nje, vključno s primeri, ko krši te pogoje za programsko opremo, veljavno zakonodajo ali standarde skupnosti. Ne prevzemamo odgovornosti za UGC, ki jo ustvarijo ali delijo drugi uporabniki, zato jo uporabljate ali se nanjo zanašate na lastno odgovornost.
4. VIRTUALNI UNIVERZUM Z VIRTUALNO VALUTO IN DRUGIMI VIRTUALNIMI VSEBINAMI
4.1 Ekonomija v zaprtem univerzumu
4.1.1
Programska oprema je zasnovana kot zaprto virtualno vesolje. Ponujena digitalna vsebina, vključno z virtualno valuto znotraj igre , blagom ali sredstvi, kot so kovanci, točke, žetoni, zlato, dragulji, orožje, oprema, vozila, dodatki (buffs), izboljšave (power-ups), napredek/odklepanje, dogodki v živo, trofeje, nagrade ali značke (»virtualna vsebina«), vam je licencirana izključno za uporabo v programski opremi in ni vaša lastnina, ne glede na to, ali je kupljena s pravim denarjem ali »prislužena« v igri.
4.1.2
Strinjate se, da boste virtualne vsebine uporabljali le tako, kot je dovoljena uporaba v programski opremi, in da ne boste počeli ničesar od naslednjega:
(a) prodajali, kupovali, prenašali ali uporabljali virtualne vsebine zunaj programske opreme;
(b) virtualnih vsebin ne smete prodajati ali menjati za pravi denar ali karkoli, kar ima realno vrednost, razen če programska oprema omogoča to funkcionalnost, in takrat samo v strogi skladnosti s pogoji izdajatelja programske opreme za to prodajo ali menjavo;
(c) ne smete staviti z virtualnimi vsebinami (VC) ali za virtualne vsebine, razen če prgramska oprema omogoča to funkcionalnost;
(d) dali na voljo kakršne koli goljufije, tehnološke ukrepe ali druge metode, namenjene omogočanju ali spodbujanju zbiranja, prodaje ali trgovanja z virtualno vsebino;
(e) ne smete ustvarjati ali sodelovati pri kakršnikoli izrabi razlik v cenah virtualnih vsebin s kakršnim koli sredstvom (na primer med realnimi valutami).
4.1.3
Ker se lahko igralno okolje katere koli programske opreme s časom spreminja, ne moremo zagotoviti, da boste lahko sodelovali na vseh dogodkih v živo ali pridobili vse dosežke v igri. Dostop do nekaterih virtualnih vsebin lahko zahteva dodatni nakup. Nekateri elementi v igri, kot so virtualne vsebine povezane s sezonskimi pasicami, so igralcem na voljo le za omejeno časovno obdobje. Kadar je virtualna vsebina sezonske pasice (season pass) časovno omejena, si bomo razumno prizadevali, da vam to sporočimo v programski opremi ali na drug način. Časovno omejitev za virtualno vsebino, vključno s sezonskimi prepustnicami, lahko po lastni presoji podaljšamo s predhodnim obvestilom ali brez njega. Stroški za časovno omejene vsebine temeljijo na dostopu do ustrezne vsebine v časovnem obdobju, navedenem ob nakupu, in veljajo ne glede na to, ali vsebino dejansko uporabljate ali ne. Nagrade sezonske pasice, pridobljene v določeni sezoni, je treba unovčiti v tej sezoni, razen če po lastni presoji določimo dodatno obdobje za unovčenje.
4.2 Omejitve dostopa; Omejitve razpoložljivosti
Virtualne vsebine so licencirane, ne lastnina; SIE lahko prekine vaš dostop do virtualnih vsebin (plačanih ali brezplačnih), če kršite te pogoje uporabe programske opreme, če je kateri koli račun, povezan s programsko opremo, zaprt, ukinjen, blokiran ali začasno onemogočen, ali če je programska oprema spremenjena v skladu s 3.2 tako, da virtualne vsebine prenehajo obstajati.
Razumete in se strinjate, da poleg tega, da za licence za virtualno vsebino veljajo pogoji nakupa in preklica trgovine/prodajalca, razpoložljivost virtualne vsebine ni zagotovljena, cene se lahko spremenijo, količina naročil pa je lahko omejena brez predhodnega obvestila. Nakupi licenc za virtualno vsebino so lahko nevračljivi ; prosimo, da skrbno preverite splošne pogoje poslovanja trgovine/prodajalca virtualne vsebine.
4.3 Posebni pogoji za prebivalce Japonske
TA RAZDELEK 4.3 VELJA LE, ČE STE PREBIVALEC JAPONSKE.
Ne glede na trgovino ali prodajalca, licence za virtualno valuto znotraj igre v programski opremi, ki jo je izdala družba SIE, in so kupljene s pravim denarjem, izdaja družba Sony Interactive Entertainment Inc. (»SIE Inc.«), ki nato trgovino ali prodajalca pooblasti za prodajo teh licenc vam.
Določeno predplačniško plačilno sredstvo v skladu z „Zakonom o plačilnih storitvah“ je mogoče najti na spletnem mestu družbe SIE Inc. za programsko opremo ali na naslovut https://www.playstation.com/ja-jp/legal/games/payment-services-act-jp/. Licenčna vsebina, ki je v razdelku z naslovom „Prikaz za predplačniška plačilna sredstva“ na navedenih spletnih mestih označena kot predplačniško plačilno sredstvo in za katero je licenca kupljena proti plačilu , se v skladu z Zakonom o plačilnih storitvah obravnava kot predplačniško plačilno sredstvo. Druga licenčna vsebina, kupljena prek takšnih predplačniških plačilnih sredstev, se šteje za zagotovljeno skupaj s takšnimi izdelki in storitvami ob pridobitvi in ne spada v kategorijo predplačniških plačilnih sredstev po Zakonu o plačilnih storitvah.
Glede na uporabnikovo starost se lahko določi zgornja meja zneska nakupa licenc za virtualne valute znotraj igre, ki jih je mogoče kupiti s pravim denarjem v določenem časovnem obdobju. Če je določena zgornja meja, bo navedba o tem v skladu z Zakonom o plačilnih storitvah objavljena v razdelku „Prikaz za predplačniška plačilna sredstva.
Določbe tega razdelka 4.3 ali https://www.playstation.com/ja-jp/legal/games/payment-services-act-jp/ prevladajo v primeru kakršnega koli navzkrižja z določbami v razdelkih 4.1 ali 4.2.
5. GARANCIJA; ODKLONITEV JAMSTEV; OMEJITVE ODGOVORNOSTI
5.1 ZA PREBIVALCE AMERIK IN REGIJ APAC:
PROGRAMSKO OPREMO IN SPLETNE STORITVE NUDIMO »TAKŠNE, KOT SO.« TO POMENI, DA NE OBLJUBLJAMO, DA BODO DELOVALI BREZHIBNO NA VSEH NAPRAVAH ALI DA NE BODO VSEBOVALI NAPAK ALI PREKINITEV.
NAŠE ODGOVORNOSTI IN OMEJITVE:
RAZEN KOLIKOR TO ZAHTEVA VELJAVNA LOKALNA ZAKONODAJA, PODJETJE SIE NE DAJA NOBENIH IZRECNIH ALI IMPLICIRANIH JAMSTEV KAKRŠNEKOLI VRSTE, VKLJUČNO Z JAMSTVOM ZA PRODAJNOST, PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN ALI NEKRŠITEV PRAVIC TRETJIH OSEB.
NE JAMČIMO, DA BODO PROGRAMSKA OPREMA ALI SPLETNE STORITVE BREZ NAPAK, NEPREKINJENE, KOMPATIBILNE Z VSEMI SISTEMI ALI BREZ IZGUBE PODATKOV.
PODPORO PROGRAMSKI OPREMI LAHKO KADAR KOLI PRENEHAMO IZVAJATIALI JO UKINEMO TER V CELOTI ALI DELNO PREKINEMO SPLETNE STORITVE, KOT JE DOLOČENO V TEH POGOJIH ZA PROGRAMSKO OPREMO, BREZ ODŠKODNINSKE ODGOVORNOSTI DO VAS. TO LAHKO POMENI IZGUBO DOSTOPA DO IGRANJA, NAPREDKA ALI VIRTUALNE VSEBINE.
V NAJŠIRŠI MOŽNI MERI, DOVOLJENI PO VELJAVNI LOKALNI ZAKONODAJI, PODJETJE SIE NE BO ODGOVARJALO ZA NOBENE POSREDNE, POSEBNE, PRILOŽNOSTNE ALI POSLEDIČNE ŠKODE (VKLJUČNO Z IZGUBLJENIMI DOHODKI, PODATKI ALI DOBRIM IMENOM), KI IZHAJAJO IZ UPORABE PROGRAMSKE OPREME, SPLETNIH STORITEV ALI TEH POGOJEV UPORABE, TUDI ČE SMO BILI OBVEŠČENI O MOŽNIH ŠKODAH.
NAŠA SKUPNA ODGOVORNOST ZA VSE ZAHTEVE V POVEZAVI S PROGRAMSKO OPREMO IN SPLETNIMI STORITVAMI NE BO PRESEGALA ZNESKA, KI STE GA ZANJO PLAČALI.
V NEKATERIH REGIJAH OMEJITVE JAMSTEV ALI ODGOVORNOSTI NISO DOVOLJENE. V TAKŠNIH PRIMERIH SE TE OMEJITVE UPORABLJAJO LE V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA. ČE STE PREBIVALEC JAPONSKE, CELOTNA ODGOVORNOST DRUŽBE SIE DO VAS ZA VSO ŠKODO NE BO PRESEGLA ZNESKA, PLAČANEGA ZA PROGRAMSKO OPREMO, RAZEN ČE JE DRUŽBA SIE RAVNALA NAMERNO ALI IZ HUDO VELIKE MALOMARNOSTI.
5.2 ZA PREBIVALCE REGIJE EMEA:
5.2.1
Kot potrošnik imate v skladu z veljavno lokalno zakonodajo pravice, ki jih ni mogoče izključiti, omejiti ali spremeniti. Te pravice imajo prednost pred vsebino teh pogojev uporabe programske opreme, vključno s to točko 5.2.
5.2.2
Ti pogoji uporabe programske opreme ne:
(a) vplivajo na zakonska jamstva ali garancije, ki jih imate kot potrošnik po veljavni lokalni zakonodaji (na primer vaša pravica, če je programska oprema okvarjena);
(b) na noben način ne izključujejo ali omejujejo naše odgovornosti za primer smrti ali telesne poškodbe, ki bi bila posledica naše malomarnosti ali malomarnosti naših zaposlenih, predstavnikov ali podizvajalcev;
(c) na noben način ne izključujejo ali omejujejo naše odgovornosti za primer namerne kršitve, prevare, goljufivega napačnega predstavljanja ali hude malomarnosti;
(d) na kakršen koli način ne izključujejo ali omejujejo našo odgovornost, razen če nam to dovoljuje vaša veljavna lokalna zakonodaja.
5.2.3
Kot potrošnik, ob upoštevanju točk 5.2.1 in 5.2.2, je odgovornost SIE do vas omejena na 100 £ (ali ekvivalent v lokalni valuti) ali, če je višja, na ceno programske opreme, ki je povzročila odgovornost.
5.2.4
V obsegu, v katerem točka 5.2.3 ne velja:
(a) naša odgovornost ni omejena za: (i) smrt ali osebno poškodbo, ki jo povzroči naša malomarnost ali malomarnost naših zaposlenih, zastopnikov ali podizvajalcev; (ii) prevaro ali zavajajočo lažno predstavitev s naše strani; (iii) kakršno koli odgovornost, ki je po veljavni lokalnizakonodaji ni mogoče omejiti ali izključiti;
(b) ob upoštevanju 5.2.4(a) nobeno podjetje iz skupine SIE ne prevzema odgovornosti za: (i) izgubo dobička; (ii) izgubo prodaje ali poslovanja; (iii) izgubo pogodb ali dogovorov; (iv) izgubo pričakovanih prihrankov; (v) izgubo ali poškodbo programske opreme; (vi) izgubo podatkov ali informacij; (vii) izgubo ali poškodbo dobrega imena; (viii) kakršno koli posredno ali posledično škodo;
(c) ob upoštevanju 5.2.4(a) je skupna odgovornost katerega koli podjetja iz skupine SIE do vas v okviru ali v povezavi s temi pogoji uporabe programske opreme, ne glede na to, ali gre za pogodbeno odgovornost, odškodninsko odgovornost (vključno z malomarnostjo), kršitev zakonskih obveznosti ali drugače, omejena na 100 £ (ali ekvivalent v lokalni valuti).
5.2.5
Nobeno podjetje iz skupine SIE ne nudi vzdrževanja ali podpore v zvezi s programsko opremo.
6. ZAVEZUJOČA ARBITRAŽA ZA PREBIVALCE DOLOČENIH DRŽAV
6.1 Prebivalci regije Amerik:
Naslednji pogoji iz te točke 6.1, v največji meri, dovoljeni po veljavni lokalni zakonodaji in razen tam , kjer so prepovedani za posameznike, ki prebivajo v provinci Quebec, veljajo le za vas, če ste prebivalec Združenih držav ali katere koli države v Severni, Srednji ali Južni Ameriki.
6.1.1 Namen
Termin »Spor« pomeni kakršen koli spor, zahtevek ali nesoglasje med vami in katerim koli podjetjem iz skupine SIE v zvezi z uporabo programske opreme, ne glede na to, ali temelji na pogodbi, zakonu, predpisu, uredbi, odškodninski odgovornosti (vključno s prevaro, zavajajočo predstavitvijo, goljufivo pritegnitvijo ali malomarnostjo) ali kateri koli drugi pravni ali pravični teoriji, in vključuje veljavnost, izvršljivost ali obseg te točke 6.1 (z izjemo izvršljivosti določbe o odpovedi skupinske tožbe spodaj). »Spor« ima najširši možen pomen, ki bo uveljavljen. Če imate spor s katerim koli podjetjem iz skupine SIE ali katerim koli njegovim funkcionarjem, direktorjem, zaposlenim ali zastopnikom, ki ga ni mogoče rešiti s pogajanji v časovnem okviru, opisanem v določbi »Obvestilo o sporu« spodaj, se vi in podjetje iz skupine SIE, s katerim imate spor, strinjate, da boste reševanje spora iskali izključno preko arbitraže v skladu s pogoji te točke in ne boste vlagali tožbe na sodišču, razen za zadeve, navedene v določbi »Izključitve iz arbitraže«. Arbitraža pomeni, da bo spor reševal nevtralen arbiter in ne sodnik ali porota na sodišču.
6.1.2 Izključitve iz arbitraže
Vi ali katero koli podjetje iz skupine SIE lahko vložite zahtevek na vašem lokalnem sodišču za manjše zahtevke, če pravila tega sodišča to dovoljujejo. Poleg tega, če bi bilo mogoče zahtevke, navedene v kakršni koli prošnji ali zahtevi za arbitražo, vložiti na sodišču za manjše zahtevke, lahko vi ali podjetje iz skupine SIE, s katerim imate spor, kadar koli pred imenovanjem arbitra izberete, da se zahtevki obravnavajo na sodišču za manjše zahtevke namesto v arbitraži, tako da o tej odločitvi pisno obvestite drugo stranko. O morebitnih sporih o tem, ali je zahtevek primeren za sodišče v sporih majhne vrednosti, odloča to sodišče in ne arbiter. V primeru takšnega spora ostane arbitražni postopek zaprt, razen če in dokler sodišče v sporih majhne vrednosti ne odloči, da se mora zahtevek nadaljevati v arbitraži.
V obsegu, v katerem vi ali katero koli podjetje iz skupine SIE zahtevate javno odredbo za preprečitev škode (tj. odredbo, katere glavni namen in učinek je preprečiti dejanja, ki ogrožajo prihodnjo škodo javnosti), je upravičenost do take odredbe in njen obseg treba obravnavati na sodišču in ne v arbitraži. Vse stranke se strinjajo, da se obravnava kakršnih koli vprašanj javne odredbe za preprečitev škode začasno ustavi do razpleta kakršnih koli posameznih zahtevkov v arbitraži.
6.1.3 Pravica do zavrnitve
V 30 DNEH IMATE PRAVICO ODKLONITVE ČLENOV ZAVEZUJOČE ARBITRAŽE IN PREPREČITVE KOLEKTIVNE TOŽBE. ČE NE ŽELITE, DA ZA VAS VELJA ZAVEZUJOČA ARBITRAŽA IN PREPREČITEV KOLEKTIVNE TOŽBE V TEM ČLENU 6.1, NAS MORATE PISNO OBVESTITI V 30 DNEH OD DATUMA SPREJEMA TE POGODBE, ČE VELJAVNA ZAKONODAJA NE ZAHTEVA DALJŠEGA OBDOBJA. VAŠE PISNO OBVESTILO MORA BITI POSLANO NA NASLOV 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: PRAVNI ODDELEK/ARBITRAŽA IN MORA VSEBOVATI: (1) VAŠE IME, (2) VAŠ NASLOV, (3) VAŠ ID ZA SPLETNE STORITVE PLAYSTATION, ČE GA IMATE, IN (4) JASNO IZJAVO, DA NE ŽELITE REŠEVATI SPOROV S KATERIM KOLI PODJETJEM IZ SKUPINE SIE PREKO ARBITRAŽE.
ČE SE ODJAVITE V SKLADU Z DOLOČBAMI TEGA RAZDELKA, TO NE BO VPLIVALO NA VELJAVNOST KATERI KOLI DRUGI DOGOVOR O ARBITRAŽI MED VAMI IN KATERO KOLI DRUŽBO SKUPINE SIE. TO POMENI, DA ČE SE ODJAVITE OD TE POGODBE IN STE BILI V ČASU ODJAVE VEZANI NA OBSTOJEČI DOGOVOR O ARBITRAŽI SPOROV MED VAMI IN KATERO KOLI DRUŽBO SKUPINE SIE, TA OBSTOJEČI DOGOVOR O ARBITRAŽI OSTANE V POLNI VELJAVI IN UČINKU.
6.1.4 Obvestilo o sporu
ČE IMATE SPOR S KATERIM KOLI PODJETJEM IZ SKUPINE SIE, MORATE NAJPREJ POSLATI PISNO OBVESTILO NA NASLOV 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: PRAVNI ODDELEK – REŠEVANJE SPOROV, DA DASTE PODJETJU IZ SKUPINE SIE, S KATERIM IMATE SPOR, PRILOŽNOST ZA NEFORMALNO REŠITEV SPORA S POGAJANJI. To pisno obvestilo mora vsebovati: (1) vaše ime; (2) vaš spletni ID storitev PlayStation, če ga imate; (3) opis težave, vključno z ustreznimi dokumenti in podpornimi informacijami; in (4) opis pomoči, ki jo zahtevate, vključno z dobronamerno oceno morebitne nastale škode. Vi in podjetje iz skupine SIE, s katerim imate spor, se strinjata, da bosta v dobri veri poskušala rešiti spor s pogajanji vsaj 60 dni po tem, ko posredujete obvestilo o sporu z zahtevanimi informacijami. Če spor ni rešen v 60 dneh od prejema obvestila o sporu, lahko vi ali podjetje iz skupine SIE, s katerim imate spor, uveljavljate svoj zahtevek v arbitraži ali na sodišču za manjše zahtevke v skladu s pogoji iz te točke.
6.1.5 Preprečitev kolektivne tožbe
VI IN PODJETJE IZ SKUPINE SIE, S KATERIM IMATE SPOR, SE STRINJATA, DA BO ARBITRAŽA POTEKALA IZKLJUČNO NA POSAMEZNEM NIVOJU IN NE V SKUPINSKI ALI PREDSTAVNIŠKI TOŽBI ALI KOT IMENOVAN ALI NEIMENOVAN ČLAN V SKUPINSKI ALI PREDSTAVNIŠKI TOŽBI, RAZEN ČE SE VI IN PODJETJE IZ SKUPINE SIE, S KATERIM IMATE SPOR, IZRECNO STRINJATA S PISNIM DOGOVOROM PO ZAČETKU ARBITRAŽE.
6.1.6 Začetek arbitražnega postopka/izbira arbitra
Če vi ali podjetje SIE Group, s katero ste v sporu, izbere reševanje vašega spora prek arbitraže, lahko stran, ki sproža postopek arbitraže začne ta postopek pri združenju American Arbitration Association (»AAA«), https://www.adr.org. Pogoji v tem členu imajo prednost, če so v sporu s pravili arbitražne organizacije, ki jo izbereta obe strani.
6.1.7 Arbitražni postopki
Ker vaš spor v povezavi s programsko opremo in/ali storitvami, ki jih zagotavlja podjetje SIE Group, povezan s trgovanjem med zveznimi državami, se za ugotavljanje možnosti arbitraže uporablja zakon Federal Arbitration Act (»FAA«). Vendar se veljavna zvezna ali državna zakonodaja lahko nanaša tudi na vsebino sporov. Za zahtevke v vrednosti manj kot 75.000 USD veljajo Pravila za arbitražo potrošnikovAAA, razen če katera od teh pravil nasprotuje določbam te pogodbe; za zahtevke v vrednosti nad 75.000 USD veljajo Pravila za komercialno arbitražo AAA, razen če katera od teh pravil nasprotuje določbam te pogodbe. Pravilniki zveze AAA so na voljo na www.adr.org ali telefonski številki 1-800-778-7879.
Stranki se strinjata, da se bo v vsakem arbitražnem postopku izvedla upravna konferenca pri AAA, pri čemer bosta vi in predstavnik podjetja SIE Group, s katero imate spor, sodelovala na upravni konferenci preko videokonference ali telefona. Če se ne udeležite upravne konference, ne glede na to, ali je vaš pravni zastopnik prisoten, bo AAA arbitražni postopek administrativno zaključila brez predpostavke, razen če dokažete upravičen razlog, zakaj se konference niste mogli udeležiti.
Plačilo vseh pristojbin za vložitev, administrativnih stroškov in honorarjev arbitrov bo urejeno v skladu s pravili AAA. Stranka, ki začne arbitražo, mora plačati začetno pristojbino za vložitev, vendar če ste vi tisti, ki začnete arbitražo, vam bo podjetje SIE Group, s katerim imate spor, ob zaključku arbitraže povrnilo pristojbino za vložitev, kolikor presega pristojbino za vložitev tožbe na zveznem ali državnem sodišču v vašem okrožju prebivališča. Če vaši zahtevki poleg tega ne presegajo 75.000 USD in ste podjetje SIE Group, s katerim ste v sporu, ustrezno obvestili in se z njim v dobri veri pogajali, kot je opisano spodaj, ter arbiter hkrati določi, da ste zmagovalec arbitražnega postopka, boste upravičeni do povrnitve razumnih odvetniških in drugih stroškov, kot je določil arbiter, poleg vseh pravic do povrnitve naštetega v skladu z veljavno državno ali zvezno zakonodajo, ki velja za vas ali podjetje SIE Group, s katerim ste v sporu. Arbiter bo pisno zabeležil kakršno koli nagrado, vendar ne bo zagotovil izjave o razlogih, če tega ne zahteva katera od strani. Nagrada bo zavezujoča in dokončna, kar izključuje pravico do pritožbe, ki jo omogoča zakon FAA, in se lahko z namenom uveljavljanja vpiše na katerem koli sodišču, ki ima pristojnost nad stranema.
6.1.8 Skupinska arbitraža
Stranki se soglasno strinjata, da bosta v primeru, ko bo proti istemu podjetju SIE Group z vložitvijo istih odvetniških pisarn vloženih 50 ali več podobnih posameznih arbitražnih zahtevkov , upoštevali naslednji postopek skupinske arbitraže.
V skladu s postopkom skupinske arbitraže bo AAA (i) obravnavala arbitražne zahtevke v serijah po 50; (ii) zagotovila upravljanje vsake serije kot ene same združene arbitraže z enim naborom pristojbin za vložitev in administrativnih stroškov na stranko na serijo; in (iii) imenovala enega, različnega arbitra za vsako serijo, ob upoštevanju morebitnih obveznih razkritij in postopkov izločitve, ki veljajo po veljavni zakonodaji.
Arbitri, imenovani v skladu s postopkom skupinske arbitraže, bodo izrekli ločene sodbe za vsakega posameznega vlagatelja zahtevka.
Arbitraže, ki se izvajajo v skladu s postopkom skupinske arbitraže, se lahko upravljajo in vodijo sočasno, kolikor je to administrativno izvedljivo.
Vi in podjetje SIE Group, s katerim imate spor, se strinjata, da bosta v celotnem postopku skupinske arbitraže delovala v dobri veri, da bi poenostavila postopke, povečala učinkovitost in si prizadevala za rešitev sporov.
6.1.9 Lokacija arbitraže
Vi ali ustrezna družba skupine SIE lahko sprožite arbitražo v okrožju San Mateo v Kaliforniji ali v okrožju Združenih držav, kjer prebivate. V primeru, da izberete okrožje svojega prebivališča v Združenih državah, lahko družba skupine SIE arbitražo prenese v okrožje San Mateo, če se strinja s plačilom kakršnih koli dodatnih taks ali stroškov, ki vam nastanejo zaradi spremembe lokacije, kot jih določi arbiter.
6.1.10 Ločitev določb
Če je katera koli klavzula v tem arbitražnem dogovoru (razen zgornjega člena preprečitve kolektivne tožbe) nezakonita ali neizvršljiva, bo ta klavzula izločena iz tega člena in preostanek tega arbitražnega dogovora bo ohranil vso veljavo. Če je člen za preprečitev kolektivne tožbe v celoti nezakonit ali neizvršljiv, bo celoten arbitražni dogovor neizvršljiv in spor bo razrešen na sodišču.
6.2 Prebivalci celinske Kitajska), Macaa in Hongkonga
Če prebivate na celinski Kitajski, v Macauu ali Hongkongu, se strinjate, da boste vsak spor napotili na končno zavezujočo arbitražo, ki jo upravlja Mednarodno arbitražno središče v Hongkongu (HKIAC) v skladu s Pravili arbitraže UNCITRAL, ki so veljala ob vložitvi obvestila o arbitraži, spremenjena v skladu s postopki HKIAC za upravljanje arbitraže po pravilih UNCITRAL. Pravo te arbitražne klavzule je hongkonško pravo. Sedež arbitraže je Hong Kong. Število arbitrov je eden. Arbitražni postopek bo potekal v angleškem jeziku.
7. VELJAVNI ZAKONI IN PRISTOJNOST
7.1 Opredelitve
Različna zakonodaja se lahko uporablja glede na to, kje prebivate. Ta člen pojasnjuje, katera zakonodaja in katera sodišča veljajo, pri čemer uporablja naslednje opredelitve:
Vaša regija prebivališča
|
Veljavna zakonodaja
|
Kraj sodnega odločanja
|
Južna Koreja
|
Južna Koreja
|
Seoul, Južna Koreja
|
Regija APAC, razen Južne Koreje
|
Japonska
|
Tokyo, Japonska
|
Regija EMEA
|
Anglija in Wales
|
Sodišča Anglije in Walesa ali, če ste potrošnik, ki prebiva zunaj Anglije in Walesa, sodišča države vašega prebivališča.
|
Regija Amerik
|
Kalifornija
|
San Mateo, Kalifornija
|
7.2 Uporaba
Razen kot je opisano v členih 6 in 7.3, se strinjate, da:
Ti pogoji uporabe programske opreme se bodo urejali, razlagali in tolmačili v skladu z Uveljavljivim pravom (razen njegovih pravil o koliziji zakonov), kot je določeno v 7.1. točki;
Za vse spore, ki izhajajo iz teh pogojev uporabe programske opreme ali so z njimi povezani, bodo izključno pristojna sodišča na kraju, kot je določeno v 7.1. točki.
7.3 Zaščite po obvezni zakonodaji ostajajo nespremenjene
Če ste potrošnik, ki prebiva v jurisdikciji z obvezno zakonodajo o varstvu potrošnikov, kot so države v Evropi in Avstralija ali provinca Quebec, boste uživali tudi dodatno zaščito po obvezni zakonodaji o varstvu potrošnikov v jurisdikciji, kjer prebivate, pri čemer ta obvezna zakonodaja ima prednost pred veljavno zakonodajo.
8. RAZNO
8.1 Izvršljivost
Če se katerikoli del teh Pogojev programske opreme izkaže za neveljavnega ali neizvršljivega, v celoti ali delno, bo ta del spremenjen v najmanjši možni meri, potrebno za njegovo veljavnost in izvršljivost, pri čemer veljavnost in izvršljivost vseh drugih delov teh Pogojev programske opreme na noben način ne bo prizadeta.
8.2 Celotna pogodba
Razen če to zahteva veljavna lokalna zakonodaja, ti Pogoji programske opreme predstavljajo celotno pogodbo med vami in podjetjem SIE glede programske opreme in nadomeščajo vse prejšnje dogovore ali razumevanja med vami in podjetjem SIE.
8.3 Nadzor izvoza
Programska oprema lahko vsebuje tehnologijo, ki je predmet zakonov in predpisov o nadzoru izvoza Evropske unije, Japonske, Združenih držav, Združenega kraljestva ali drugih ustreznih območij („Zakoni o izvozu“). Programske opreme ne smete izvažati ali ponovno izvažati na ozemlja, osebam ali subjektom v nasprotju z zakoni o izvozu, pri uporabi programske opreme pa morate te zakone spoštovati. Z uporabo programske opreme nam zagotavljate, da: (i) se ne nahajate na ozemlju, ki (a) je predmet trgovinskega embarga, ki ga uveljavljajo Evropska unija, Japonska, Združene države Amerike ali Združeno kraljestvo, niti (b) ga Združene države niso označile kot državo, ki »podpira terorizem«; ali (ii) niste uvrščeni na noben seznam sankcij, ki jih vodijo Evropska unija, Japonska, Združene države Amerike ali Združeno kraljestvo.
8.4 Prejšnji pogoji in spremembe teh Pogojev programske opreme
8.4.1 Zamenjane prejšnje ponovitve
Pogoji programske opreme nadomeščajo vse prejšnje različice licenc ali pogojev katere koli družbe iz SIE Group, ki se nanašajo na programsko opremo.
8.4.2 Kaj se zgodi, ko se ti pogoji spremenijo
Občasno lahko spremenimo te pogoje programske opreme. O naših spremembah bomo zagotovili ustrezno obvestilo – na primer 30 dni pred začetkom njihove veljavnosti – na primer z objavo na spletni strani založnika ali na strani programske opreme v digitalni trgovini za programsko opremo. Prav tako vas lahko prosimo, da potrdite spremenjene pogoje, preden znova dostopate do programske opreme; če je eden od vaših družinskih članov mladoletnik in glavni uporabnik, boste morda morali potrditi spremembe, preden bo tudi ta uporabnik lahko znova dostopal do programske opreme.
8.5 Brez odpovedi pravic
Nobena naša neizvršitev ali zamuda pri uveljavljanju katere koli pravice ali sredstva iz teh Pogojev programske opreme ne pomeni, da se odpovedujemo tem ali katerim koli drugim pravicam ali sredstvom iz teh Pogojev programske opreme ali po zakonu.
8.6 Členi Pogojev programske opreme, ki ostanejo v veljavi
Členi od 2 do 8 bodo ostali v veljavi tudi po prenehanju veljavnosti teh Pogojev programske opreme.
8.7 Dodatni pogoji za programsko opremo izApple App Store in Mac App Store
Za programsko opremo, preneseno iz Apple App Store aliMac App Store podjetja Apple, veljajo naslednji dodatni pogoji.
Potrjujete, da ti Pogoji programske opreme veljajo izključno med vami in SIE ter ne z Apple, Inc. („Apple“). Družba SIE, in ne Apple, je izključno odgovorna za programsko opremo ter storitve in vsebino, ki so v njej na voljo. Strinjate se, da za vašo uporabo programske opreme veljajo ti pogoji za programsko opremo in pravila uporabe, določena v Applovih pogojih poslovanja za medijske storitve.
Stranki se strinjata, da Apple nima nobene obveznosti glede zagotavljanja storitev vzdrževanja in podpore v zvezi s programsko opremo. Če programska oprema ni skladna s katero koli veljavno garancijo, lahko o tem obvestite družbo Apple, ki vam bo povrnila nakupno ceno programske opreme. V največji možni meri, ki jo dovoljuje veljavna zakonodaja, Apple nima nobene druge garancijske obveznosti glede programske opreme, prav tako pa bodo vse druge zahtevke, izgube, odgovornosti, škodo, stroške ali izdatke, ki izhajajo iz neskladnosti s katero koli garancijo, nosili izključno podjetje SIE.
Strinjate se, da je odgovorno za reševanje vseh zahtevkov, ki jih vi ali katera koli tretja oseba vloži v zvezi s programsko opremo ali vašim posedovanjem in uporabo programske opreme, podjetje SIE, ne Apple, vključno, vendar ne omejeno na: (i) zahtevke za odgovornost za proizvod; (ii) kakršen koli zahtevek, da programska oprema ni v skladu z veljavnimi pravnimi ali regulativnimi zahtevami; in (iii) zahtevke, ki izhajajo iz zakonodaje o varstvu potrošnikov ali podobne zakonodaje.
Strinjate se, da bo odgovorno za preiskavo, obrambo, poravnavo in razrešitev kakršnega koli zahtevka tretje osebe glede kršitve intelektualne lastnine v zvezi s programsko opremo ali vašim posedovanjem in uporabo programske opreme, podjetje SIE, ne Apple.
Strinjate se, da boste pri uporabi programske opreme spoštovali vse veljavne pogoje pogodbe s tretjimi osebami (npr. ne smete kršiti pogojev vaše pogodbe o brezžični podatkovni storitvi med uporabo programske opreme) in da sta Apple in Applove hčerinske družbe tretji upravičenci teh Pogojev programske opreme. Z vašo sprejetostjo teh Pogojev programske opreme bo Apple imel pravico (in se bo štel, da je sprejel to pravico) uveljavljati te Pogoje programske opreme proti vam kot tretji upravičenec le-teh.
8.8 Dodatni pogoji za programsko opremo na igralnih konzolah Microsoft
Za katero koli programsko opremo, ki je na voljo za uporabo na kateri koli igralni konzoli Microsoft, veljajo naslednji dodatni pogoji, in strinjate se, kot sledi:
(a) v največji meri, dovoljeni po veljavni zakonodaji, Microsoft in njegova povezana podjetja odklanjajo vsa jamstva, nimajo odgovornosti do vas v zvezi s programsko opremo in nimajo obveznosti zagotavljati vam podpore ali drugih storitev;
(b) nič v teh pogojih uporabe programske opreme ni namenjeno preprečevanju ali omejevanju vašega dostopa do programske opreme za uporabo na kateri koli konzoli Microsoft za video igre, niti za urejanje ali kakršnokoli spreminjanje vašega odnosa s podjetjem Microsoft po veljavnih Microsoftovih pogodbah z vami, vključno s Pogoji uporabe storitve Xbox Live ali katero koli drugo pogodbo na podlagi katere vam Microsoft podeljuje pravico do namestitve in uporabe programske opreme.
8.9 Dodatni pogoji za prebivalce celinske Kitajske
Podjetje SIE bo nastopalo kot dajalec licence za vso programsko opremo v lasti podjetja SIE, do katere dostopate s celinske Kitajske. Poleg tega bodo naslednje določbe veljale za uporabnike, ki dostopajo do programske opreme prek igralne storitve „WeGame“:
(a) Ti pogoji uporabe programske opreme veljajo izključno med vami in podjetjem SIE, ne pa med vami in podjetjema Shenzhen Tencent Computer Systems Company Limited ali Shenzhen Tencent Information Technology Company Limited (skupaj »Tencent«), in ti pogoji uporabe ne vplivajo na vaš odnos s podjetjem Tencent;
(b) za reševanje kakršnih koli zahtevkov vas ali tretjih oseb v zvezi s kakovostjo, funkcionalnostjo ali igranjem programske opreme je odgovorno podjetje SIE, ne Tencent;
(c) ti pogoji programske opreme ne preprečujejo ali omejujejo dostopa do programske opreme brez razumnega razloga;
(d) ti pogoji uporabe programske opreme ne urejajo niti na kakršen koli način ne spreminjajo vašega odnosa s podjetjem Tencent po veljavni pogodbi s podjetjem Tencent, vključno s Pogodbo o naročniku Tencent WeGame.
8.10 Vprašanja; Pritožbe; Zahtevki
Vse zahtevke v zvezi s programsko opremo lahko naslovite na Sony Interactive Entertainment, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, California 94404, ZDA, za: Oddelek za pravne zadeve in javno politiko. Vsa vprašanja v zvezi s programsko opremo lahko naslovite na PlayStation podporo (https://www.playstation.com/support/).
- KONEC -