ACUERDO DE LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE

 
Triangle Circle Shapes
Square Cross Shapes

 

English | Brazilian Portuguese | Español | Français

 

LA COMPRA, LA DESCARGA O EL USO DEL PRODUCTO DE SOFTWARE (“SOFTWARE”) IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE ACUERDO DE LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE (EL “ACUERDO”). Si no acepta los términosdelpresenteacuerdo, no adquiera, descargueni use el software.

Por favor, lea ensutotalidad el presenteacuerdo, querigesuuso del software. El presenteesunacuerdo entre el editor del software (el “licenciante”) y usted. La identidaddellicenciante se encuentraen el envaseen el caso de los productosfísicos (porejemplo, la caja de discos Blu-ray con juegos) o en la página de la tiendaenlíneaen el caso de los productosdescargables (porejemplo, la página de juegos de la tiendaPlayStation®Store). El presenteacuerdo se aplicaausted, a menosquecelebre con el licenciante un acuerdo de licenciaválidoindependiente, encuyocasotendránprecedencia los términos de dichoacuerdo de licenciaindependiente.

Si el licenciantees Sony Interactive Entertainment America LLC (“SIEA”), el presenteesunacuerdo entre usted y SIEA. Si el licenciante no es SIEA, entonces (a) el licenciante, y no SIEA, es el únicoresponsabledel software; y (b) SIEA es un tercerobeneficiario del presenteacuerdo, lo quesignificaque SIEA tiene el derecho de exigirle a usted el cumplimiento de los términos del acuerdo.

NOTA: SI ES USTED RESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS O DE CUALQUIER PAÍS DE NORTEAMÉRICA, CENTROAMÉRICA O SUDAMÉRICA, AL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE Y DISPENSA DE ACCIONES COLECTIVAS EN LA SECCIÓN 6 QUE AFECTA SUS DERECHOS EN RELACIÓN CON CUALQUIER "DISPUTA" (DEFINIDA EN LA SECCIÓN 6) ENTRE USTED Y CUALQUIER "ENTIDAD DE SONY" (DEFINIDA EN LA SECCIÓN 6). TIENE USTED DERECHO A RENUNCIAR A LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE Y DISPENSA DE ACCIONES COLECTIVAS, TAL COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN 6.

English Brazilian Portuguese Español Français

1.     OTORGAMIENTO DE LICENCIA. El Software se le otorgabajolicencia y no se le vende. Después de la fecha de lanzamiento autorizada y mediante la instalación del software, el Licenciante le concede unalicencialimitada y no exclusiva para usar el software con fines personalesensusistema PlayStation® (porejemplo, consola PlayStation®4, consola PlayStation®3, sistemaPlayStation®Vita, sistema PSP® (PlayStation®Portable) y todos los demássistemas PlayStation actuales y futuros). Sólo para el Software de PlayStation4, el Licenciante le otorgaunalicencialimitada, no exclusiva para usar el botón Share para replicar o transmitir el audio y video del Software a servicios de tercerosadmitidospor la consola PlayStation4 en los casosenque el Software permita el uso del botónShare y que el Licenciantetenga derecho a permitirlegrabar, editar y compartir el contenido del Software. Estalicencialimitada, no exclusivaincluye la grabación de partesdelcontenido del Software a la consola PlayStation®4 y el uso de lasherramientas de esesistema para editardichasgrabaciones. Los derechosdel Software que no hayansidoexpresamenteotorgadosporestalicenciaquedanreservados al Licenciante, incluidos los derechos a la propiedadintelectual del Software. Estalicencia no incluye el derecho de (a) alquilar, arrendarnisublicenciar el software, niponerlo a disposición de otrosusuariossobreuna red; (b) modificar, adaptar, traducir, aplicaringenieríainversa, descompilarnidesensamblar el software; ni (c) crearobrasderivadas a partir del software, o (d) copiar, reproducir públicamente o transmitir el Software de manera no autorizada, y ustedacuerda no llevar a caboninguna de estasacciones.

2.     ACTUALIZACIONES Y SERVIDORES EN LÍNEA. El presenteacuerdo se aplicará a todaslasactualizacionesdel software, incluyendo todo el contenido descargable del mismo. El licenciantepodrámodificar el software encualquiermomento y porcualquiermotivo, ya sea medianteactualizaciónautomática o de otramanera. Si el software empleaservidoresenlínea, el licenciante no se compromete a continuarofreciendodichosservidores.

3.     CONEXIÓN A INTERNET. Algunasfuncionesdel software puedenrequerirunaconexión a Internet, queusteddeberásuministrar a supropiocosto. Ustedesresponsableportodos los costos y cargos queapliquesuproveedor de servicios de Internet enrelación con la descarga y el uso del software.

4.     GARANTÍA/EXCLUSIÓN/LÍMITES DE RESPONSABILIDAD. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE SE ESTIPULA EN EL PRESENTE, EL SOFTWARE Y TODOS LOS SERVICIOS RELACIONADOS SE OFRECEN "EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN" Y, AL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL LICENCIANTE EXCLUYE GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, DE APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR Y DE NO INFRACCIÓN DE DERECHOS. SIN LIMITAR LO ANTEDICHO, EL LICENCIANTE NO GARANTIZA QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEA ININTERRUMPIDO NI LIBRE DE ERRORES, QUE EL SOFTWARE SEA COMPATIBLE CON NINGÚN OTRO PRODUCTO NI QUE EL SOFTWARE FUNCIONE CORRECTAMENTE EN TODOS LOS DISPOSITIVOS. EL LICENCIANTE PODRÁ DEJAR DE OFRECER SERVICIOS PARA EL SOFTWARE EN CUALQUIER MOMENTO, A SU EXCLUSIVO CRITERIO, Y NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DICHA INTERRUPCIÓN. EL LICENCIANTE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR LESIONES, DAÑOS MATERIALES, LUCRO CESANTE, COSTOS DE REPOSICIÓN, PÉRDIDA DE DATOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS POR CUALQUIER ACCIÓN SURGIDA DEL PRESENTE ACUERDO O DEL SOFTWARE, O RELACIONADA CON ELLOS, YA SEA POR AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTRO MOTIVO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE HAYA INFORMADO AL LICENCIANTE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL LICENCIANTE ANTE USTED POR TODO CONCEPTO DE DAÑOS SUPERARÁ EL MONTO PAGADO POR EL SOFTWARE. SI EL LICENCIANTE ES SIEA Y EL SOFTWARE SE ADQUIERE EN UN MEDIO FÍSICO (POR EJEMPLO, DISCO BLU-RAY O TARJETA DE MEMORIA), SIEA GARANTIZA AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MEDIO FÍSICO QUE EL SOFTWARE NO PRESENTARÁ DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA POR UN PLAZO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. SIEA SE COMPROMETE, A SU ENTERA DISCRECIÓN, A REPARAR O REEMPLAZAR EL SOFTWARE DE SIEA POR UN PLAZO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA COMPRA. COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO TÉCNICO DE SIEA, TAL COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN 7, A CONTINUACIÓN, PARA RECIBIR INSTRUCCIONES SOBRE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL SOFTWARE. LA PRESENTE GARANTÍA CARECERÁ DE APLICACIÓN Y VALIDEZ SI EL DEFECTO DEL SOFTWARE DE SIEA SURGE COMO CONSECUENCIA DE UN USO INDEBIDO O NO RAZONABLE, UN TRATO INADECUADO O NEGLIGENCIA. EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITEN DETERMINADAS LIMITACIONES SOBRE LA RESPONSABILIDAD O LAS GARANTÍAS, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE ALGUNAS O TODAS LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES ANTEDICHAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO.

5.     DISPOSICIONES VARIAS. El presenteacuerdo se deberáinterpretar y ejecutarconforme a la legislacióndelestado de California pertinente a los contratosíntegramentecelebrados y ejecutadosdentro del estado de California. Si los términos de arbitrajevinculante de la sección 6 no se aplican o no son exigibles con respecto a algunadisputa, ambaspartes se someten a la jurisdicción personal de California y acuerdanquedichadisputa se dirima ante un tribunal del condado de San Mateo, California. En el caso de quecualquierdisposicióndelpresenteacuerdoresultara no válida o inexigible, entodo o en parte, dichadisposición se modificaráen la menormedidanecesaria para hacerlaválida y exigible, y la validez y exigibilidad de lasdemásdisposiciones del acuerdo no se veránafectadasenmodoalguno. El presenteacuerdoconstituye la totalidad del convenio entre laspartesenrelación a sutemática y reemplazacualquiernegociación, compromiso y entendimiento oral y escrito anterior, y cualquiernegociación, compromiso y entendimiento oral contemporáneo, todos los cuales se integranen el presente. Las secciones 4, 5 y 6 permaneceránenvigencialuego de la cancelacióndelpresenteacuerdo.

SI EL LICENCIANTE ES SIEA, SE APLICAN LAS SECCIONES 6 Y 7.

6.     ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE PARA DETERMINADOS RESIDENTES.

7.     

a.     Los siguientestérminos de la sección 6, hasta donde lo permitanlasleyes, solo se aplicansiusted reside en los EstadosUnidos o enunpaís de Norteamérica, Centroamérica o Sudamérica.

b.     El término "disputa" significacualquierdisputa, reclamación o controversia entre SIEA o cualquier filial de Sony ("entidad de Sony") y ustedenrelación con el uso del software, al margen de que se base encontratos, estatutos, reglamentaciones, ordenanzas, agravios (incluidosfraudes, tergiversaciones, incentivosfraudulentos o negligencia), o cualquierotrateoría legal o equitativa, e incluye la validez, la fuerzaejecutoriao el alcance de estasección 6 (con excepción de la fuerzaejecutoria de la cláusula de dispensa de accionescolectivas, másadelante). "Disputa" tiene el sentidomásamplioposible para suámbito de aplicación.

c.     Si tieneustedunadisputa (distinta de lasdisputasque se excluyen del arbitraje, másadelante) con cualquierentidad de Sony o con un oficial, directivo, empleado o agente de unaentidad de Sony ("entidadafectada de Sony") que no se pueda resolver mediantenegociaciones, talcomo se indica y describe másadelante, la entidadafectada de Sony y usteddeberántratar de resolver la disputamediante el arbitraje, conforme a los términos de la sección 6, y nuncaen los tribunales. Este arbitrajesignificaque la disputaseráresueltaporunaentidad arbitral neutral y no porunjuez o un jurado.

d.     TANTO USTED COMO LA ENTIDAD DE SONY ACUERDAN QUE CUALQUIER RECLAMACIÓN DE PEQUEÑA CUANTÍA PRESENTADA POR CUALQUIERA DE LOS DOS NO ESTÉ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE ARBITRAJE ESTIPULADOS EN ESTA SECCIÓN 6.

e.     SI NO DESEA SOMETERSE A LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE Y DISPENSA DE ACCIONES COLECTIVAS DE ESTA SECCIÓN 6, DEBERÁ NOTIFICÁRSELO A SIEA POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS TRAS LA ACEPTACIÓN DE ESTE ACUERDO. ESTA NOTIFICACIÓN POR ESCRITO DEBERÁ ENVIARSE POR CORREO ORDINARIO A SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT AMERICA LLC, 2207 bRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – WAIVER Y DEBERÁ INCLUIR: (1) SU NOMBRE, (2) SU DIRECCIÓN, (3) SU ID DE INICIO DE SESIÓN, EN CASO DE TENERLO, Y (4) UNA DECLARACIÓN CLARA DE QUE NO DESEA RESOLVER SUS DISPUTAS CON LAS ENTIDADES DE SONY POR MEDIOS ARBITRALES.

f.      SI TIENE USTED UNA DISPUTA CON UNA ENTIDAD DE SONY, DEBERÁ ENVIARLA POR CORREO ORDINARIO A SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT AMERICA LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION, PARA DAR A LA ENTIDAD DE SONY AFECTADA LA OPORTUNIDAD DE RESOLVER DE MANERA INFORMAL LA DISPUTA POR MEDIO DE LA NEGOCIACIÓN.

g.     Usted se compromete a negociar de buenafe la resolución de estadisputadurante no menos de 60 díastrasenviar la notificaciónreferente a ella. Si la Entidadafectada de Sony no resolviera la disputaen el plazo de 60 díastrasrecibir la notificacióncorrespondiente, tanto la Entidadcomoustedpodránsometer la cuestión a unaentidad arbitral, conforme a lo estipuladoen los términos de la sección 6.

h.     LOS PROCEDIMIENTOS DE RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA, TANTO EN CASO DE ARBITRAJE COMO DELANTE DE LOS TRIBUNALES, SE LLEVARÁN A CABO DE MANERA INDIVIDUALIZADA Y NO MEDIANTE ACCIONES COLECTIVAS O REPRESENTATIVAS, NI PARTICIPANDO COMO MIEMBRO EXPLÍCITO O IMPLÍCITO EN COLECTIVOS, GRUPOS O ACCIONES DE LA FISCALÍA GENERAL, SALVO QUE TANTO LA ENTIDAD AFECTADA DE SONY COMO USTED ACCEDAN POR ESCRITO A HACERLO ASÍ TRAS EL INICIO DEL PROCESO DE ARBITRAJE.

i.       Si usted o la Entidadafectada de Sony deciden resolver la Disputapormedio de un arbitraje, la parte quedéinicio al procedimientopodráhacerlo a través de la American Arbitration Association ("AAA"), www.adr.org, o JAMS, www.jamsadr.com. Encaso de conflicto entre los términos de estasección 6 y lasnormas de arbitraje de la organizaciónelegidaporlaspartes, aquellostendránprecedencia.

j.       La Ley Federal sobreArbitraje ("FAA") gobierna el arbitraje de cualquierdisputa de naturalezainterestatal. Sin embargo, también se puedenaplicarlasleyesfederales o estatales. Para reclamacionesinferiores a $75.000 se aplicarán los procedimientossuplementarios de la AAA para disputassobreconsumo ("procedimientossuplementarios"), incluida la tablasobrecánones de arbitrajeestablecidosen la sección C-8 de los procedimientossuplementarios. Para reclamacionessuperiores a $75.000, se aplicaránlasnormas de arbitrajecomercial y los cánones de la AAA para acciones no colectivas.

k.     Las normas de la AAA puedenconsultarseenwww.adr.org o llamando al 1-800-778-7879. Además, si la reclamación no superalos $75.000 y usted ha notificado y negociado de buenafe con la entidadafectada de Sony, talcomo se describe anteriormente, encaso de que la entidad arbitral determine queesusted la parte agraviada, tendrá derecho a recuperar los honorarios de abogados y los costosen los quehayaincurrido (dentro de lo razonable, según el criterio de la propiaentidad), sin menoscabo de los derechosen el mismosentidoque se pudieranderivarbajolasleyesfederales o estatales para la entidadafectada de Sony o para usted.

l.       La entidad arbitral notificarásudecisiónporescrito, pero no tendráqueadjuntarunaexposición de razones salvo queasí lo requierauna de laspartes. La decisión de la entidad arbitral serávinculante y final, salvo porcualquier derecho de apelaciónconcedidopor la FAA, y se podráelevar a cualquier tribunal quetengajurisdicciónsobrelaspartes a efectos de ejecución.

m.    La Entidadafectada de Sony y ustedpodrániniciar el proceso de arbitrajeen el condado de San Mateo, California, o en el condadodonderesidausted. Si se decantapor el condadodonde reside, la entidadafectada de Sony podrátransferir el arbitraje al condado de San Mateo, siemprequeacceda a correr con cualquiergasto o costoadicionalen el quepuedaustedincurrircomoconsecuencia de estecambio (y hasta los límitesestipuladospor la entidad arbitral).

n.     Si cualquiercláusula de la sección 6 (aparte de la de dispensa de accionescolectivascitadaanteriormente) fueseilegal o imposible de ejecutar, la cláusula se eliminará de la sección 6 sin queelloafecteenmodoalguno la validezdelresto de la sección. Si la cláusula de dispensa de accionescolectivasfueseilegal o imposible de ejecutar, la sección 6 ensutotalidadquedará sin validez y la disputa se resolverá ante los tribunales.

o.     Estasección 6 sobrevive a la cancelación de esteAcuerdo.

       PREGUNTAS, QUEJAS O RECLAMACIONES.Puedeenviarsuspreguntas, quejas o reclamos con respecto al software de SIEA al serviciotécnico.

USO DE PRODUCTOS NO AUTORIZADOS. El uso de software, componentesperiféricos u otrosproductos no autorizadospor SIEA puededañarsuconsola PlayStation y/o anular la validez de la garantía de la consola. Solo se debenusarcomponentesperiféricos y software oficiales o con licenciaen la consola PlayStation (porejemplo, en los puertos de control y enlasranuras de lastarjetas de memoria).

Actualizado: 01/04/2016

Ver versiones archivadas