Версія 12, останнє оновлення: квітень 2026 р.
{NUM}
{OVERLINE}
{TITLE}
{PARAGRAPH}
{FEATURE_ICON}
{FEATURE_TITLE}
{FEATURE_DESC}
Версія 12, останнє оновлення: квітень 2026 р.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ:
Мережеві служби PlayStation не призначені для дітей віком до 7 років. Якщо вам від 7 до 17 років, хтось із ваших батьків або опікунів («Відповідальний дорослий») повинен прочитати і прийняти ці Умови обслуговування PlayStation («Умови») за вас. Ви теж можете їх прочитати. Якщо ви щось не зрозуміли, попросіть свого Відповідального дорослого пояснити вам це. Також ви можете прочитати правила PlayStation на вебсторінці www.playstation.com/legal/terms/. Правила PlayStation коротші за ці Умови. Вони допоможуть вам зрозуміти найважливіші положення.
ВИ ЯК СПОЖИВАЧ МОЖЕТЕ МАТИ ПРАВА ЗА ЧИННИМ МІСЦЕВИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЯКІ НЕ МОЖУТЬ БУТИ ВИКЛЮЧЕНІ, ОБМЕЖЕНІ АБО ЗМІНЕНІ. ТАКІ ПРАВА МАЮТЬ ПРІОРИТЕТ НАД БУДЬ-ЯКИМИ ПОЛОЖЕННЯМИ ЦИХ УМОВ.
Прочитайте ці Умови. Взаємодіючи з вами, ми керуємося цими Умовами. Ми можемо призупинити дію облікового запису PlayStation у разі порушення власником запису цих Умов. Якщо у вас виникли питання, зверніться до нашої служби підтримки користувачів (див. розділ 28).
1.1 Ми – це компанія Sony Interactive Entertainment Network Europe Limited, реєстраційний номер 06020283 зареєстрованої в Англії та Уельсі (далі – «SIENE», «ми» або «наш»).
1.2 У Європейській економічній зоні (ЄЕЗ) наше відділення розташоване в Нідерландах, за адресою Olympia 1, 1213NS Hilversum, Netherlands під номером установи 000051647869.
2.1 Щоб користуватися мережевими службами, які ми пропонуємо, потрібен обліковий запис PlayStation (далі «Обліковий запис»). У цих Умовах ми називаємо ці мережеві служби «Мережевими службами PlayStation».
2.2 Ці Умови застосовуються до будь-якого Облікового запису та будь-якого використання цього Облікового запису.
2.3 Мережеві служби PlayStation працюють через Інтернет і зв’язують вас з іншими гравцями, а також надають доступ до низки служб PlayStation.
2.4 У деяких країнах ми можемо пропонувати лише такі Облікові записи, що не надають повного доступу до всіх Мережевих служб PlayStation. Наприклад, ці Облікові записи можуть дозволяти вам пов'язувати ваш Обліковий запис лише з певними сторонніми службами або дозволяти лише обмежене використання вашого Облікового запису в певних Авторизованих системах.
2.5 Створення Облікового запису безкоштовне, але за користування деякими службами, доступними через ваш Обліковий запис, стягується плата.
3.1 Ми прагнемо, щоб наші Умови були зрозумілими. Отже, коли ви бачите в наших Умовах нижченаведені слова, написані з великої літери, ось що ми маємо на увазі:
«Схвалений спосіб оплати» – способи оплати, які ми приймаємо для Мережевих служб PlayStation.
«Авторизовані системи» – будь-які наші ігрові консолі або портативні пристрої, мобільна програма PlayStation на iOS або Android, деякі сторонні служби, доступні на ПК та інших пристроях, які ми час від часу затверджуємо.
«Дитячий обліковий запис» – Обліковий запис особи, дата народження якої показує, що їй ще не виповнилося 18 років.
«Неповнолітній член сім’ї» – користувач Дитячого облікового запису.
«Продукти» – усі цифрові матеріали та цифрові послуги, що надаються в Мережевих службах PlayStation. Цифрові продукти можуть бути безкоштовними або платними. До Цифрових продуктів належать музика, фільми, підписки або кошти для поповнення гаманця на PlayStation Store. Асортимент доступних Цифрових Продуктів може змінюватися залежно від Авторизованої системи, яку ви використовуєте, і країни вашого проживання. Деякі Цифрові продукти можуть бути недоступні вибраною вами мовою.
«Організатор сімейного доступу» – користувач дорослого Облікового запису, який створює Дитячі облікові записи. Користувач дорослого Облікового запису, який запрошує інших користувачів дорослих Облікових записів приєднатися до своєї «сім’ї», теж вважається Організатором сімейного доступу.
«Член сім’ї» – будь-який користувач Облікового запису, що входить до «сім’ї».
«Опікун» – дорослий член сім’ї, якому Організатор сімейного доступу надав право задавати настройки Батьківського контролю для Неповнолітніх членів сім’ї.
«Батьківський контроль» – параметри, що дозволяють Організатору сімейного доступу або Опікуну визначити обмеження для Неповнолітніх членів сім’ї. Додаткову інформацію про Батьківський контроль можна знайти на вебсторінці www.playstation.com/safety.
«Гаманець PlayStation Store» містить кошти, внесені вами для свого Облікового запису для оплати покупок у PlayStation Store.
«Кошти в гаманці PlayStation Store» – кошти у вашому гаманці PlayStation Store.
«Користувацькі матеріали», або «КМ» – тексти, повідомлення, коментарі, зображення, фотографії, голосові повідомлення, музика, відео, ігрові матеріали, ігрові відеоролики і пов’язана з іграми інформація та інші матеріали, що i) створені вами або іншими користувачами Мережевих служб PlayStation і/або ii) поширені вами або іншими користувачами за допомогою Мережевих служб PlayStation.
4.1 Обліковий запис можуть мати лише особи, яким виповнилося 7 років.
4.2 Якщо вам від 7 до 17 років, необхідно, щоб ваш Відповідальний дорослий дозволив вам створити Дитячий обліковий запис та допоміг це зробити.
4.3 Якщо вам уже виповнилося 18 років, ви можете створити Обліковий запис самостійно. Спочатку створіть свій Обліковий запис. Потім ви можете створити окремі Дитячі облікові записи для кожної дитини, для якої ви є Відповідальним дорослим.
4.4 Задайте настройки Батьківського контролю для кожного з Дитячих облікових записів, щоб обмежити їх можливості. Докладніше про це див. розділ 10 нижче.
5.1 Якщо ви порушите ці Умови, включно з документами, зазначеними в розділі 7, ми можемо вжити різних заходів, описаних у розділі 22, зокрема призупинити дію вашого Облікового запису. У разі призупинення дії вашого Облікового запису ви не зможете користуватися Мережевими службами PlayStation. Це означає, що ви не зможете користуватися деякими Цифровими продуктами, навіть якщо ви їх оплатили.
6.1 Ви повинні бути чесні з нами. Надавайте нам точні персональні дані, включно з будь-якою інформацією про себе, зокрема вашу адресу, вашу дату народження, а також про Неповнолітніх членів вашої сім’ї. Використовуйте меню керування обліковим записом для оновлення цих даних, щоб вони залишалися актуальними.
6.2 Чому це важливо
6.2.1 Це важливо, бо ми покладаємося на надані вами відомості. Наприклад, ми надсилаємо важливу інформацію на адреси електронної пошти, які ви повідомили нам, і використовуємо надану вами інформацію про себе, щоб коригувати доступні вам можливості.
6.2.2 У разі надання вами неправдивої інформації ми можемо призупинити дію відповідних Облікових записів. Наприклад, ми можемо призупинити дію Облікового запису дорослого, якщо ним користується дитина. У разі призупинення дії облікового запису ви можете втратити доступ до Мережевих служб PlayStation і деяких Цифрових продуктів, навіть якщо ви їх оплатили. Ви можете звернутися до служби підтримки користувачів (як це зробити, див. розділ 28), щоб дізнатися, чому ми призупинили дію вашого Облікового запису або Облікового запису Неповнолітнього члена вашої сім’ї та що ви можете зробити у зв’язку із цим.
7.1 Крім цих Умов також діють зазначені нижче умови, які є складовою частиною угоди, укладеної між вами та нами:
7.1.1 Кодекс поведінки PlayStation (визначає правила поведінки, якої ми очікуємо від вас під час користування Мережевими службами PlayStation).
7.1.2 Політика конфіденційності PlayStation (у цьому документі описано, які дані про вас ми збираємо і як використовуємо та поширюємо їх).
7.1.3 Ліцензія на системне програмне забезпечення (регулює використання програмного забезпечення, інтегрованого в Авторизовані системи).
7.1.4 Ліцензійна угода з кінцевим користувачем програмного забезпечення PlayStation (регулює використання вами ігрового та прикладного програмного забезпечення PlayStation, розробленого для використання на одній або декількох Авторизованих системах).
7.1.5 Умови PlayStation Stars (регулюють вашу підписку та використання PlayStation Stars).
7.1.6 Умови користування PlayStation Plus (тут пояснюється, як діє підписка PlayStation Plus).
7.1.7 Умови придбання фізичних товарів PlayStation (регулюють купівлю вами фізичних об’єктів у нас).
7.2 Ці документи ви можете знайти тут: www.playstation.com/legal/terms/.
7.3 Для отримання доступу до деяких Цифрових продуктів ви повинні прийняти особливі умови, про які вас повідомимо ми або видавець цього Цифрового продукту.
7.4 Невиконання вами будь-яких із зазначених вище умов є порушенням цих Умов.
8.1 Ми вживаємо належних технічних заходів для забезпечення безпеки Мережевих служб PlayStation та інформації про вас, що зберігається в нас.
8.2 Ви теж повинні про себе подбати. Ви несете відповідальність за використання свого Облікового запису, за винятком тих випадків, коли:
8.2.1 хтось інший скористався вашим Обліковим записом через те, що ми не вжили належних технічних заходів для забезпечення безпеки Мережевих служб PlayStation або інформації про вас, що зберігається у нас; або
8.2.2 хтось інший скористався вашим Обліковим записом, але ви вжили розумних заходів, зокрема описаних у розділі 8.3, щоб запобігти цьому.
8.3 Деякі заходи, які мають запобігти використанню вашого Облікового запису іншими особами:
8.3.1 Виходьте зі свого Облікового запису після завершення кожного сеансу користування службою.
8.3.2 Установіть секретний код або ключ доступу, щоб ті, хто має доступ до вашої Авторизованої системи, не могли ввійти у ваш Обліковий запис.
8.3.3 Використовуйте ключ доступу або надійний пароль, який не використовується вами в жодних інших мережевих службах, і ввімкніть параметр «Вимагати пароль при оплаті», щоб інші особи не могли витрачати кошти вашого Облікового запису.
8.3.4 Ніколи й нікому не повідомляйте реквізити свого Облікового запису.
8.3.5 Ніколи не дозволяйте використовувати ваш Обліковий запис іншим особам, навіть рідним і друзям.
8.4 Що робити, якщо щось піде не так?
8.4.1 Якщо вам здається, що ваш ключ доступу пароль дізналися сторонні особи, негайно змініть його.
8.4.2 Якщо ви вважаєте, що хтось інший отримав доступ до вашого Облікового запису, негайно повідомте про це нас.
8.4.3 Зверніться до правоохоронних органів, якщо ви стали жертвою злочину у зв’язку з використанням вами Мережевих служб PlayStation (наприклад, якщо хтось інший скористався вашою платіжною інформацією в Мережевих службах PlayStation).
9.1 Для кожної дитини слід створити окремий Дитячий обліковий запис і встановити відповідні налаштування Батьківського контролю. Додаткові відомости про Батьківський контроль див. у розділі 10.
9.2 У Неповнолітніх членів сім’ї також є доступ до PlayStation Store. Додаткові відомости про Батьківський контроль див. у розділі 10. Одне з налаштувань Батьківського контролю – місячний ліміт витрат. Ми встановлюємо його рівним нулю. Ви можете збільшити його. Установлюйте місячний ліміт витрат Неповнолітніх членів сім’ї більшим за нуль, лише якщо ви впевнені у їхній здатності зрозуміти процес купівлі та приймати рішення про покупки в межах установленого вами ліміту.
9.3 Установлюючи ліміт витрат для Неповнолітнього члена сім’ї (або дозволяючи це зробити призначеному вами Опікуну), ви цим підтверджуєте, що:
9.3.1 дитина розуміє i) принцип купівлі; ii) вартість покупки; iii) процес купівлі в мережі; та
9.3.2 ви заздалегідь схвалюєте та згодні оплачувати всі покупки цього Неповнолітнього члена сім’ї у PlayStation Store у межах установленого ліміту витрат.
9.4 Для кожного Дитячого облікового запису ви повинні:
9.4.1 надати точну інформацію (включно з віком), див. розділ 6;
9.4.1.1 Навіщо? Це впливає на те, як ми надаємо їм послуги. На основі віку дітей ми визначаємо, які матеріали вони можуть переглядати й купувати та що можуть робити в Мережевих службах PlayStation. Однак не всім доступним у Мережевих службах PlayStation Цифровим продуктам присвоєно рейтинг, а деякі Цифрові продукти містять неприйнятну для дітей лексику та інші призначені для дорослих матеріали, які можуть побачити Неповнолітні члени вашої сім’ї.
9.4.2 пояснити Неповнолітньому члену сім’ї, як слід поводитися під час користування Мережевими службами PlayStation, під час контактів із нами чи спільнотою користувачів PlayStation (див. наші Правила поведінки тут: https://www.playstation.com/legal/code-of-conduct/;
9.4.3 належним чином налаштувати Батьківський контроль – додаткові відомості про Батьківський контроль див. у розділі 10;
9.4.4 належним чином контролювати використання дитиною Мережевих служб PlayStation;
9.4.4.1 Навіщо? Неповнолітні члени вашої сім’ї можуть отримувати від інших користувачів PlayStation повідомлення, які не пересилатимуться вам.
9.4.5 узяти на себе зобов’язання контролювати активність Дитячих облікових записів Неповнолітніх членів вашої сім’ї (і, відповідно, відповідальність за неї) для забезпечення дотримання ними цих Умов. Це не стосується таких випадків:
9.4.5.1 якщо інша особа скористалася Обліковим записом через те, що ми не вжили належних технічних заходів для забезпечення безпеки Мережевих служб PlayStation або інформації про Неповнолітніх членів вашої сім’ї, що зберігається у нас; або
9.4.5.2 якщо інша особа скористалася Обліковим записом, але ви й Неповнолітній член вашої сім’ї вжили розумних заходів, щоб запобігти цьому.
10.1 Ми пропонуємо різні режими Батьківського контролю. Дізнатися про них можна на вебсторінці www.playstation.com/safety.
10.2 Важлива інформація про Батьківський контроль:
10.2.1 Опікуни можуть установлювати налаштування Батьківського контролю та змінювати встановлені вами налаштування.
10.2.2 Ми не повідомлятимемо вас про зміни налаштувань Батьківського контролю, здійснені Опікунами.
10.2.3 Призначайте Опікунами тільки осіб, яким ви цілком довіряєте.
11.1 Так, але ми не можемо відстежувати всі дії та не зобов’язані це робити.
11.2 Ми можемо відстежувати й записувати ваші дії в Мережевих службах PlayStation, а також видаляти будь-які ваші користувацькі матеріали, що порушують ці Умови, без жодних додаткових сповіщень. Дані про ваші дії можуть бути занотовані й відправлені нам іншими користувачами для розгляду та, якщо потрібно, вилучення.
11.3 Інформація, яку ми можемо отримати, включає в себе ваші КМ, зміст ваших голосових і текстових повідомлень, відеозаписи вашої гри, час і місце ваших дій, а також ваше справжнє ім’я, мережевий ідентифікатор PlayStation і IP-адресу.
11.4 Ми (або наші афілійовані компанії) можемо використовувати цю інформацію для забезпечення виконання цих Умов, дотримання вимог законодавства, захисту наших прав і прав наших ліцензіарів і користувачів, а також для захисту нашої спільноти. Ця інформація може бути передана поліції або іншим компетентним органам.
11.5 Ми також можемо вживати додаткових заходів, щоб захистити наших користувачів від незаконного вмісту та вмісту, шкідливого для дітей, включно з вмістом, пов'язаним із тероризмом, експлуатацією дітей, порнографією, або вмістом, що заохочує, пропагує або надає інструкції щодо самогубства, заподіяння собі шкоди або розладів харчової поведінки.
11.6 Це означає, що ми можемо використовувати технології (такі як зіставлення гешу або інші автоматизовані засоби), які автоматично виявляють мережеву активність, комунікації та вміст, що можуть порушувати ці Умови. Це включає виявлення нецензурної або ненависницької лексики, шкідливих URL-адрес, спам-повідомлень або облікових засобів, вмісту, пов’язаного з експлуатацією дітей, незаконного вмісту та іншого вмісту, який може порушувати Умови.
11.7 Ми виконуємо ці перевірки в спосіб, який вважаємо підхожим. Якщо ви вважаєте, що ми припустилися помилки, або не погоджуєтеся з рішенням, яке ми прийняли, ви можете звернутися до нашої служби підтримки клієнтів – див. розділ 28. Крім того, в деяких країнах, якщо ваш Обліковий запис остаточно заблоковано, ви можете оскаржити це рішення на вебсторінці: https://www.playstation.com/support/account/suspensions/. Ми розглядаємо оскарження та перегляди своєчасно, без дискримінації, ретельно та об'єктивно. Якщо ваше оскарження обґрунтоване й ми припустилися помилки, ми, наскільки це технічно можливо та доцільно, скасуємо оскаржуване рішення або захід.
11.8 Докладніші відомості про таке використання ваших даних див. у Політиці конфіденційності на вебсторінці www.playstation.com/legal/terms.
12.1 Усе, що ви купуєте в PlayStation Store, ви купуєте в нас. Це стосується Коштів у гаманці PlayStation Store й усього, що придбано за Кошти в гаманці PlayStation Store.
12.2 Ви можете платити за покупки на PlayStation Store з використанням Схваленого способу оплати.
12.3 Зазначена ціна включає відповідний ПДВ та еквівалентні податки. Ви оплачуєте ПДВ і мито на імпорт (якщо такі є). Крім того, ви маєте сплачувати будь-які комісії на обмін валют або карткові операції, які можуть застосовуватися в результаті обробки нами вашого способу оплати відповідно до вашої покупки.
12.4 Неповнолітні члени сім’ї:
12.4.1 Орієнтуючись на дату народження Неповнолітнього члена сім’ї та встановлені вами налаштування Батьківського контролю, ми приховуємо матеріали з невідповідним віковим рейтингом, щоб ваша дитина не могла переглядати й купувати їх у PlayStation Store.
12.4.2 Вартість Цифрових продуктів, які можуть придбати Неповнолітні члени вашої сім’ї, утримується з вашого Гаманця PlayStation Store, поки не буде перевищено місячний ліміт витрат, установлений вами для кожного Неповнолітнього члена сім’ї (див. розділ 9.3.2). Якщо для вас це неприйнятно, не змінюйте ліміт витрат Неповнолітнього члена сім’ї, який за замовчуванням дорівнює нулю, і не призначайте Опікуна, який може змінити цей параметр.
12.4.3 Неповнолітні члени сім’ї не можуть оплачувати покупки за допомогою вашого Схваленого способу оплати. Вони зможуть оплатити покупку Цифрового продукту, лише якщо у вашому Гаманці PlayStation Store вистачає на це коштів.
12.5 Якщо ви купуєте в нас фізичний об’єкт (наприклад, Авторизовану систему, контролер або гру в коробці), до вашої покупки застосовуватимуться Умови придбання фізичних товарів PlayStation, наведені за адресою www.playstation.com/legal/terms/. Ви маєте ознайомитися з цими умовами, преш ніж робити покупку, оскільки вони містять важливу інформацію про правила, що застосовуються до вашої покупки.
13.1 Переконайтеся, що Неповнолітні члени вашої сім’ї розуміють процедуру здійснення покупок у PlayStation Store. Наведене нижче стосується їх і вас, якщо не вказано інше.
13.2 За допомогою інструкцій на екрані ми допоможемо вам на всіх етапах купівлі від вибору, що купити, до підтвердження оплати.
13.2.1 Уважно читайте інструкції на екрані в процесі купівлі. Це може вплинути на ваше право скасування покупки, що надається застосовними місцевими законами (див. розділ 14).
13.3 Коли ви натискаєте останню кнопку, роблячи покупку в PlayStation Store:
13.3.1 ми утримуємо вартість покупки із вашого Гаманця PlayStation Store і/або Схваленого способу оплати; і
13.3.2 ви відправляєте нам замовлення.
13.4 Якщо ми не зможемо виконати ваше замовлення, ми повернемо кошти, які були стягнуто:
13.4.1 з Гаманця PlayStation Store – у Гаманець PlayStation Store;
13.4.2 з використанням Схваленого способу оплати – до джерела коштів, яке використовується цим Схваленим способом оплати, якщо це можливо. Якщо це неможливо, ми повернемо кошти у ваш Гаманець PlayStation Store.
13.5 Коли ви купуєте або завантажуєте Цифровий продукт із PlayStation Store:
13.5.1 Ви купуєте персональну ліцензію на використання Цифрового Продукту в особистих цілях. Ваша ліцензія на використання Цифрових продуктів не підлягає передачі за винятком випадків, коли цього вимагає застосовне місцеве законодавство.
13.5.2 Це означає, що ви можете використовувати Цифровий продукт зазначеними в ліцензії способами, але не отримуєте Цифровий продукт у власність.
13.5.3 У процесі купівлі ми повідомимо вам, де можна ознайомитися з текстом ліцензійної угоди.
13.5.4 Якщо ви видалите або закриєте Обліковий запис, для якого здійснювали покупку, або якщо дію такого Облікового запису буде призупинено, ви можете втратити доступ до відповідного Цифрового продукту.
13.5.5 Якщо видавцем Цифрового продукту є третя сторона, для використання Цифрового продукту може знадобитися прив’язати ваш Обліковий запис до облікового запису, зареєстрованого вами в цієї третьої сторони. Цифровий продукт може бути прив’язаний і до облікового запису третьої сторони, і до Облікового запису, для якого ви здійснили покупку. Якщо ви скасуєте зв’язок свого Облікового запису та облікового запису третьої сторони або якщо ваш обліковий запис третьої сторони буде видалено, призупинено або закрито, ви можете втратити доступ до Цифрового продукту.
14.1 Так, у деяких випадках і за умови подання відповідного запиту протягом певного терміну. Див. Правила скасування покупок на вебсторінці www.playstation.com/legal/playstation-store-cancellation-policy/.
14.2 Уважно читайте інструкції на екрані в процесі купівлі. Коли ви робите покупку, ми надаємо інформацію і дотримуємося процедури, яка обмежує ваші передбачені застосовним місцевим законодавством права на скасування покупки для Цифрових продуктів, якщо ви передумали.
14.3 У деяких країнах місцеве законодавство надає при здійсненні покупок у мережі час на обдумування, протягом якого можна скасувати покупку й отримати повернення коштів. Наприклад, у країнах ЄЕЗ:
14.3.1 У разі купівлі вами цифрового контенту (наприклад, цифрової копії гри) ви можете скасувати покупку без пояснення причин протягом 14 днів від дати транзакції.
14.3.2 У разі купівлі вами послуг (наприклад, підписки) ви можете скасувати покупку без пояснення причин протягом 14 днів від дати транзакції.
14.3.3 Але в законі також сказано, що якщо ви погоджуєтеся на негайне надання вам цифрового вмісту або послуги, ми можемо надати їх негайно й обмежити ваше право скасування цих замовлень за умови, що ми при цьому пояснимо вам, як таке рішення вплине на ваше право скасування покупки.
14.3.4 Оскільки більшість наших користувачів бажають одразу скористатися покупками, ми оформили процедуру купівлі таким чином, щоб отримати вашу згоду на негайне надання цифрового контенту та послуг, і повідомляємо вам у ясній і доступній формі, як саме це впливає на ваше право скасування покупки.
14.4 Тому, якщо Цифровий продукт не виявиться дефектним або якщо застосовне місцеве законодавство не надає вам інших прав скасування покупки, при здійсненні покупки у нас:
14.4.1 у вас не буде можливості передумати і скасувати покупку цифрового контенту після того, як ви почали його завантажувати або приймати потоком; і
14.4.2 ви можете передумати та отримати відшкодування за придбання послуги підписки протягом 14 днів від дати купівлі, але сума повернення коштів може виявитися менше сплаченої вами вартості покупки (з урахуванням використання вами придбаної послуги). Або, якщо ви хочете припинити підписку до наступного терміну оплати, ви можете це зробити, змінивши налаштування підписки в будь-який час до дати наступної оплати (додатково див. www.playstation.com/cancel-subscription). Якщо ви це зробите, ваша підписка не закінчиться негайно (ви зможете продовжувати користуватися нею до дати наступної оплати), але подальші платежі за підписку буде зупинено.
14.5 Інформацію про права на скасування купівлі фізичних об’єктів, якщо ви передумали, див. в Умовах придбання фізичних товарів PlayStation, наведених на вебсторінці www.playstation.com/legal/terms/.
16.1 Ми зберігаємо дані ваших кредитних і дебетових карт, а також дані рахунків PayPal, коли ви використовуєте їх для здійснення транзакції. Ми використовуватимемо ці дані для ваших подальших покупок, хіба що ви вирішите видалити їх у налаштуваннях свого Облікового запису.
16.2 Ми не зберігаємо тризначний перевірочний номер вашої платіжної карти. Вам не доведеться вводити його для подальших покупок.
16.3 Для інших Схвалених способів оплати вам доведеться вводити платіжну інформацію щоразу, коли ви здійснюєте покупку.
16.4 Коли ви купуєте Цифровий продукт, використовуючи мобільний банкінг, ваш оператор мобільного зв’язку стягує з вас плату, що дорівнює вартості покупки. Крім того, може бути утримана звичайна плата за повідомлення.
17.1 Повернення платежу здійснюється, коли постачальник платіжних послуг, який забезпечує використаний вами спосіб оплати (наприклад, банк або PayPal), скасовує зроблений вами платіж. Повернення суми, сплаченої нам за покупки, які було доставлено вам, призводить до заборгованості перед нами, яка дорівнює сумі поверненого платежу.
17.2 Оскільки повернення платежу може означати, що ви підозрюєте шахрайство або захоплення Облікового запису, ми призупинимо дію вашого Облікового запису або консолі, щоб захистити їх на час розслідування. Якщо законної підстави для повернення платежу немає, дію вашого Облікового запису буде призупинено, доки ви не сплатите заборгованість. Для оплати таких заборгованостей ми можемо використовувати кошти з вашого Гаманця PlayStation Store.
Загальні положення
18.1 Цифрові продукти, які ми продаємо, можуть бути несумісні з Авторизованими системами та програмним забезпеченням, ліцензованим для продажу поза межами Європи, Близького Сходу, Африки, Індії та Океанії.
18.2 Якщо не вказано інше, усі об’єкти, що продаються в PlayStation Store, призначені тільки для некомерційного домашнього використання.
Ігри
18.3 У деяких іграх і програмах ви маєте змогу купувати:
18.3.1 Цифрові продукти в PlayStation Store; або
18.3.2 інші товари безпосередньо у видавця відповідної гри або програми.
18.4 Ви не зможете нічого купити у сторонніх видавців за Кошти в гаманці PlayStation Store, і вам доведеться зареєструвати в них спосіб оплати.
18.5 Ліміт витрат Дитячих облікових записів застосовується лише до покупок у PlayStation Store.
18.6 Деякі ігри надають доступ до мережевих послуг, наприклад мережевого багатокористувацького режиму, рейтингів або засобів спілкування. Для доступу до мережевого багатокористувацького режиму, якщо для певної гри не зазначено інакше, вам знадобиться чинна підписка PlayStation Plus.
Підписки
18.7 Підписки є безстроковими та надіються на невизначений період. Ми регулярно й автоматично стягуємо з вас плату, доки ви не зміните налаштування підписки так, щоб ваша підписка закінчилася, коли настане термін наступного платежу, або ми припинимо вашу підписку. Ми пояснюємо вам принцип дії періодичної оплати, частоту стягнення коштів і порядок змінення налаштувань підписки перед її придбанням. Коли наближається черговий термін оплати, ми повідомляємо вас про це електронним листом.
18.8 Після закінчення періоду ознайомлення підписки стають платними. Ми будемо стягувати з вас плату за підписку, якщо ви не зміните налаштування підписки до кінця періоду ознайомлення. Ми пояснюємо це, як і принцип дії періодичної оплати, частоту стягнення коштів і порядок змінення налаштувань підписки перед початком використання пробної підписки.
18.9 Якщо у вас не вистачає Коштів у гаманці PlayStation Store для оплати чергового періоду підписки, ми стягуємо решту суми, використовуючи вибраний вами за промовчанням Схвалений спосіб оплати (якщо його вибрано). Плата за підписки Неповнолітніх членів сім’ї приймається лише з Гаманця PlayStation Store.
18.10 Після закінчення кожного оплаченого періоду підписки та наприкінці періоду ознайомлення ми стягуємо вартість підписки за наступний період. Цього не відбувається, і ваша підписка припиняється в дату наступного платежу в таких випадках:
18.10.1 Ви змінюєте налаштування підписки таким чином, щоб вона закінчилася, коли настане термін наступного платежу. Якщо ви це зробите, ваша підписка не закінчиться негайно (ви зможете продовжувати користуватися нею до дати наступної оплати), але подальші платежі за підписку буде зупинено.
18.10.2 У вашому Гаманці PlayStation Store не вистачає коштів і у вас немає зареєстрованого Схваленого способу оплати.
18.10.3 Ми припиняємо дію вашої підписки або поточний платіжний період із будь-якої причини.
18.11 Якщо ви не змогли оплатити підписку, ми можемо зробити спробу стягнути з вас плату протягом кількох наступних днів.
18.11.1 Протягом цього періоду вам, можливо, будуть доступні послуги, що надаються за підпискою.
18.11.2 Період оплати підписки не зміниться. Якщо повторна спроба стягнути плату за підписку виявиться вдалою, дата наступного платежу буде такою самою, як у разі вдалого першого платежу.
18.12 Ми можемо змінити (збільшити або зменшити) поточну вартість вашої підписки відповідно до змін у продукті підписки, витрат на її надання і з метою гарантувати її подальшу конкурентоспроможність або відреагувати на зміни ринку, наприклад курсів обміну валют, місцевих податків або інфляції. У разі підвищення вартості підписки:
18.12.1 Ми сповістимо вас про будь-яке підвищення розцінок електронним листом щонайменше за 60 днів до такого підвищення і повідомимо нову вартість підписки та дату, з якої почнуть діяти нові розцінки.
18.12.2 Ви зможете скоригувати налаштування підписки таким чином, щоб уникнути підвищення ціни, поки воно не набрало чинності, і ми покажемо вам, як це зробити.
18.12.3 Якщо у вас вже є платна або безкоштовна підписка й ви придбаєте нову підписку на ту ж послугу, дія вашої поточної підписки закінчиться наприкінці оплаченого періоду, і розпочнеться дія нової підписки.
18.13 Ми можемо припинити вашу підписку так, щоб вона закінчилася в дату наступного платежу, повідомивши вас про це до дати наступного платежу.
18.14 Набір Цифрових продуктів, які надаються за підпискою, може різнитися протягом періоду дії вашої підписки. Вікові, регіональні й інші обмеження означають, що ви можете отримати доступ не до всіх Цифрових продуктів підписки. Деякі Цифрові продукти можна отримати окремо без підписки.
Попереднє замовлення Цифрових продуктів
18.15 У разі попереднього замовлення Цифрових продуктів, таких як цифрова копія гри, яку незабаром буде випущено, ви повинні оплатити попереднє замовлення в той день, коли його було зроблено. Ви можете скасувати попереднє замовлення й отримати повернення коштів згідно з поясненнями, які надаються в місці придбання або наведені в розділі 14. У разі скасування попереднього замовлення ви втрачаєте право на отримання будь-яких акційних Цифрових продуктів, які мають надаватися за попереднім замовленням.
Віртуальна валюта
18.16 У деяких іграх використовується віртуальна валюта (далі – «ВВ»). Залежно від гри, ВВ можна заробляти у процесі гри або купувати у PlayStation Store. Ви можете обмінювати ВВ на інші ігрові предмети, можливості або ігрові функції.
18.17 Ви не маєте права:
18.17.1 продавати, купувати, передавати або використовувати ВВ поза грою;
18.17.2 робити ставки на ВВ або за ВВ (наприклад, ставки на скіни персонажів), якщо таку можливість не передбачено у грі;
18.17.3 обмінювати ВВ на гроші або предмети, що мають реальну цінність.
18.18 Як саме працює ВВ у грі та яким чином її можна використовувати, визначає видавець відповідної гри. Докладнішу інформацію можна знайти в умовах видавця гри.
Фізичні об’єкти
18.19 До будь-яких покупок фізичних об’єктів (таких як Авторизована система, контролер або гра в коробці) застосовуються Умови придбання фізичних товарів PlayStation (на додаток до цих Умов).
18.20 Перед тим, як купувати фізичні об’єкти, ви повинні ознайомитися з Умовами придбання фізичних товарів PlayStation, оскільки вони містять важливу інформацію про вашу покупку.
18.21 Умови придбання фізичних товарів PlayStation наведено на вебсторінці www.playstation.com/legal/terms/.
19.1 Деякі Цифрові продукти дають вам змогу ділитися своїми Користувацькими матеріалами з нами й іншими гравцями.
19.2 Ваші КМ належать вам. Але ви не повинні використовувати їх в комерційних цілях без дозволу. Вам знадобиться наш дозвіл і, в разі необхідності, дозвіл видавця Цифрового продукту. Це тому, що спосіб створення КМ і можливість поділитися ними безпосередньо пов’язані з програмним забезпеченням або інтелектуальною власністю, що належать нам і видавцеві Цифрового продукту.
19.3 Коли ви публікуєте свої Користувацькі матеріали:
19.3.1 Ми можемо поширити їх у Мережевих службах PlayStation.
19.3.2 Ми можемо поширити їх в інших місцях, наприклад на наших сайтах і сайтах наших афілійованих компаній.
19.3.3 Ми й наші афілійовані компанії можемо змінювати ваші КМ з різних причин, зокрема з метою додавання вашого мережевого ідентифікатора (або вашого справжнього імені, якщо ви хочете використати його), щоб інші знали, що це ваша робота, для забезпечення належного вигляду КМ на різних пристроях тощо.
19.3.4 Інші користувачі також можуть взаємодіяти з вашою роботою, наприклад коментувати її, змінювати, видаляти або поширювати.
19.3.5 Ми і наші афілійовані компанії можемо:
19.3.5.1 ліцензувати, продавати або іншим чином використовувати ваші КМ в комерційних цілях (наприклад, пропонувати платну підписку для отримання доступу до ваших КМ – окремо або в поєднанні з іншими КМ);
19.3.5.2 отримувати прибуток від реклами, пов’язаної з вашими КМ;
19.3.5.3 використовувати ваші КМ для реклами пов’язаних Цифрових продуктів, а також будь-яких інших продуктів і служб PlayStation;
19.3.5.4 змінювати або видаляти ваші КМ у разі потреби для дотримання вимог законодавства або застосування наших прав за цими Умовами.
19.4 Ми не платимо вам за використання ваших КМ, як зазначено в розділі 19.3.
19.5 Публікуючи КМ, ви підтверджуєте, що володієте всіма правами на ці КМ, необхідними для їх публікування та для надання прав, зазначених у цьому розділі 19.
19.6 Ліцензія на Цифровий продукт може містити додаткову інформацію про те, як організований процес публікування КМ для цього Цифрового продукту.
19.7 Якщо нам стане відомо, що ви поширили будь-які Користувацькі матеріали, які є незаконними або порушують ці Умови, їх буде заблоковано або вилучено. Ми також можемо вжити додаткових співрозмірних заходів, як зазначено в розділі 22. Це може включати накладення тимчасових або постійних обмежень на ваш Обліковий запис, Авторизовані системи або доступ до певних Мережевих служб PlayStation.
20.1 Іноді можемо, але в розумних межах, коли така зміна є незначною й обґрунтованою. Наприклад, ми можемо час від часу вносити зміни до Мережевих служб PlayStation і Цифрових продуктів:
20.1.1 з метою забезпечити належне функціонування Мережевих служб PlayStation або Цифрових продуктів (наприклад, для усунення помилок і недоліків і підвищення ефективності роботи);
20.1.2 з міркувань безпеки;
20.1.3 з метою адаптувати Мережеві служби PlayStation або Цифрові продукти до нової системи чи технічного середовища;
20.1.4 з метою покращення Мережевих служб PlayStation або Цифрових продуктів. Такі дії можуть включати оновлення предметів, рівнів і завдань у грі або зміну нагород за завершення певних видів діяльності у грі; або
20.1.5 з метою адаптувати Мережеві служби PlayStation або Цифровий продукт до зміни кількості користувачів і/або забезпечити рентабельність Мережевих служб PlayStation або Цифрових продуктів.
21.1 Ви можете закрити свій Обліковий запис, звернувшись до нас за адресою, вказаною в розділі 28.
21.2 Якщо ваш Обліковий запис не використовувався принаймні 36 місяців, ми можемо вжити заходів для його закриття. У такому разі ми надішлемо вам листа на адресу електронної пошти, прив’язану до вашого Облікового запису; після цього у вас буде 6 місяців, щоб увійти до свого Облікового запису або зв’язатися з нами і повідомити, що ваш Обліковий запис закривати не треба.
21.3 Після закриття вашого Облікового запису ви втратите доступ до Мережевих служб PlayStation і не зможете користуватися Цифровими продуктами, придбаними для цього Облікового запису. Закриття Облікового запису є необоротним.
22.1 Якщо у нас є підстави вважати, що
22.1.1 або
22.1.2 ви,
22.1.3 або один з Неповнолітніх членів вашої сім’ї,
22.1.4 або користувач будь-якого Облікового запису, якому ви дозволили скористатися своєю Авторизованою системою, порушили ці Умови включно з будь-якими документами, зазначеними в розділі 7,
22.1.5 або ваш Обліковий запис був зламаний (тобто коли ви подаєте запит для повернення коштів через шахрайство);
заходи, яких ми можемо вжити, та тривалість цих заходів обмежені тим, що є об’єктивно необхідним для захисту вас, ваших інтересів та інтересів інших користувачів.
22.2 Ми можемо вживати заходів проти користувачів Облікових записів, які є відповідальними за це порушення або на яких вплинуло це порушення. Зокрема заходи можуть застосовуватися до:
22.2.1 будь-якої Авторизованої системи, яку ви використовуєте;
22.2.2 ваших Облікових записів;
22.2.3 Дитячих облікових записів Неповнолітніх членів вашої сім’ї; та
22.2.4 будь-яких інших Облікових записів на Авторизованій системі, яку ви використовуєте.
22.3 Наші дії можуть включати:
22.3.1 скидання паролів облікових записів;
22.3.2 призупинення дії Облікових записів;
22.3.3 призупинення доступу до деяких або всіх Цифрових продуктів;
22.3.4 призупинення дії Облікових записів;
22.3.5 завантаження у ваші Авторизовані системи оновлень, призначених для припинення несанкціонованого використання;
22.3.6 запобігання підключенню Авторизованих систем до Мережевих послуг PlayStation; і
22.3.7 порушення адміністративних, кримінальних або цивільних юридичних дій проти вас, а також участь у таких діях.
22.4 Якщо ми реагуємо на порушення із затримкою або не реагуємо на нього, це не означає, що ми не вживатимемо відповідних заходів щодо цього чи будь-якого іншого порушення пізніше.
23.1 Ви як споживач можете мати права за чинним місцевим законодавством, які не можуть бути виключені, обмежені або змінені. Такі права мають пріоритет над будь-якими положеннями цього розділу 23.
23.2 Ці Умови:
23.2.1 не впливають на будь-які гарантії, які ви можете мати як споживач згідно з чинним місцевим законодавством;
23.2.2 не виключають і не обмежують жодним чином нашу відповідальність за винятком випадків, коли ми можемо виключити або обмежити свою відповідальність згідно із застосовним місцевим законодавством.
23.3 Якщо ви є споживачем, наша відповідальність є необмеженою в таких випадках:
23.3.1 Причина: Смерть або отримання травми через нашу недбалість або недбалість наших працівників, представників або субпідрядників.
Наша відповідальність: Без обмежень.
23.3.2 Причина: Відповідальність є наслідком свідомого порушення, шахрайських дій, шахрайського введення в оману з нашого боку або допущеної нами грубої недбалості.
Наша відповідальність: Без обмежень.
23.4 Як ми обмежуємо свою відповідальність перед вами
23.4.1 З урахуванням вмісту розділів 23.1, 23.2 і 23.3 ми обмежуємо свою відповідальність перед вами, як описано нижче:
23.4.2 Причина: Ненадання вам будь-якого об’єкта, придбаного в нас.
Наша відповідальність: Ми відшкодуємо суму, сплачену вами за цей об’єкт.
23.4.3 Причина: Надання дефектного об’єкта.
Наша відповідальність: Ви матимете доступ до засобів правового захисту, які надаються за передбаченими законодавством гарантіями у країні, де ви мешкаєте. На додаток до цього, ми беремо на себе такі зобов’язання:
Якщо будь-який придбаний у нас об’єкт виявиться дефектним, ми завжди намагатимемося відремонтувати або замінити його.
Однак якщо дефект настільки значний, що за чинним місцевим законодавством ви маєте право відмовитися від дефектного об’єкта, і ви приймаєте рішення відмовитися від нього, ми повністю відшкодуємо вам його вартість. Якщо вирішите залишити його собі, ми частково відшкодуємо вам його вартість. Якщо забажаєте, ви можете отримати об’єкт на заміну дефектного.
Якщо ви не маєте права відмовитися від дефектного об’єкта, але ми не в змозі усунути дефект або замінити об’єкт протягом розумного терміну або без завдання вам значних незручностей, ми повністю чи частково відшкодуємо вам його вартість.
Розмір часткового відшкодування буде дорівнюватиме різниці між ціною об’єкта й оціночною вартістю вашого дефектного об’єкта.
Ви також можете мати право на відшкодування обґрунтовано передбачуваних збитків або шкоди, завданої дефектним об’єктом.
Як ми усуваємо дефекти Цифрових Продуктів
Якщо Цифровий продукт є дефектним, дефекти зазвичай можна усунути за допомогою процесу виправлення. При цьому відбувається оновлення програмного коду Продукту через Інтернет. Ми продаємо Цифрові продукти, які виробляємо не самі, тому для виправлення ми залучаємо третю сторону. Ми завжди намагаємося простежити за тим, щоб ці сторони виконували необхідну роботу якісно і в розумний термін.
23.4.4 Причина: Зловмисне або несанкціоноване використання Мережевих служб PlayStation, вашого Облікового запису, Облікових записів Неповнолітніх членів вашої сім’ї або Цифрових продуктів, зокрема дії хакерів.
Наша відповідальність: Якщо це не було пов’язано з нашою недбалістю чи недбалістю наших працівників, представників або субпідрядників, ми не несемо перед вами жодної відповідальності.
23.4.5 Причина: Тимчасова неможливість користуватися Мережевими службами PlayStation.
Наша відповідальність: Якщо це не було пов’язано з нашою недбалістю чи недбалістю наших працівників, представників або субпідрядників, ми не несемо перед вами жодної відповідальності.
23.4.6 Причина: Повне припинення роботи Мережевих служб PlayStation або закриття вашого Облікового запису через те, що ви не приймаєте суттєві зміни, внесені до цих Умов, Ліцензійної угоди з кінцевим користувачем програмного забезпечення PlayStation®, Кодексу поведінки PlayStation або нашої Політики конфіденційності.
Наша відповідальність: Ми повернемо невикористані кошти з вашого Гаманця PlayStation Store і виплатимо відшкодування за невикористані підписки пропорційно часу дії підписок, що залишився.
23.4.7 Причина: Будь-які події, що об’єктивно не залежать від нас, зокрема, без обмежень, такі події, як стихійні лиха, пандемії або епідемії, війни або громадянські заворушення, або збої в роботі комунальних служб, мереж чи сторонніх служб, або подібні події, що перебувають поза нашим розумним контролем («Подія поза нашим контролем»).
Наша відповідальність: Ми не несемо перед вами відповідальності за будь-яке невиконання або затримку у виконанні наших зобов'язань, якщо це спричинено Подією поза нашим контролем.
23.4.8 Причина: Шкода, якої можна було б уникнути, якби ви:
(i) дотримувалися наших порад і застосували оновлення, надане вам безкоштовно;
(ii) дотримувалися інструкції зі встановлення; або
(iii) забезпечили дотримання мінімальних системних вимог.
Наша відповідальність: Ми не несемо перед вами жодної відповідальності.
23.4.9 Причина: Комерційні збитки, зокрема втрата прибутку, втрата ділових можливостей або призупинення діяльності.
Наша відповідальність: Ми не несемо перед вами жодної відповідальності.
23.4.10 Причина: Будь-які зазнані вами збитки, які не пов’язані з порушенням нами цих Умов і не входять до перелічених вище випадків.
Наша відповідальність: Ми не несемо перед вами жодної відповідальності.
23.4.11 Причина: Будь-які не описані вище випадки.
Наша відповідальність: Наша відповідальність обмежується 100 фунтами стерлінгів (або еквівалентною сумою в місцевій валюті) або сумою невикористаних Коштів у гаманці PlayStation Store, якщо вона більше.
23.5 У тій мірі, в якій ви використовуєте Мережеві служби PlayStation не як споживач:
23.5.1 Ми не обмежуємо нашу відповідальність у таких випадках: i) смерть або отримання травми через нашу недбалість або недбалість наших працівників, представників або субпідрядників; ii) шахрайство або шахрайське введення в оману з нашого боку; iii) свідоме порушення Умов; iv) будь-які інші випадки, коли відповідальність не може бути виключена або обмежена згідно із чинним місцевим законодавством.
23.5.2 З урахуванням вмісту розділу 23.5.1 ми не несемо відповідальності за i) втрату прибутку; ii) спад обсягу продажів або комерційної діяльності; iii) втрату договорів або угод; iv) втрату очікуваної вигоди; v) втрату або псування програмного забезпечення; vi) втрату даних або інформації; vii) втрату або завдання шкоди діловій репутації; viii) будь-які непрямі збитки.
23.5.3 З урахуванням вмісту розділу 23.5.1 наша сукупна відповідальність перед вами за цими Умовами або у зв’язку з ними, за договором, у зв’язку з правопорушенням (зокрема недбалістю), порушенням встановлених законом обов’язків або в будь-яких інших випадках не може перевищувати 100 фунтів стерлінгів (або еквівалентну суму в місцевій валюті) або суму невикористаних Коштів у гаманці PlayStation Store, якщо вона більше.
24.1 Ми володіємо ліцензіями на всю ІВ в Авторизованих системах, Мережевих службах PlayStation і наших Цифрових продуктах.
24.2 Треті сторони володіють ліцензіями на всю ІВ в їхніх Цифрових продуктах.
24.3 Ви повинні використовувати Авторизовані системи, Мережеві служби PlayStation і Цифрові продукти тільки:
24.3.1 у способи, зазначені в цих Умовах або ліцензії на Цифровий продукт;
24.3.2 за винятком випадків, коли застосовним місцевим законодавством прямо передбачено інше.
24.4 Ми серйозно ставимося до захисту своєї ІВ і до безпеки наших Авторизованих систем, Мережевих служб PlayStation і Цифрових продуктів і переслідуємо тих, хто цьому загрожує.
24.5 Використання крадених або отриманих незаконним шляхом Авторизованих систем або Цифрових продуктів заборонене.
24.6 Вам заборонено здійснювати щодо Авторизованих систем, Мережевих служб PlayStation або Цифрових продуктів такі дії:
24.6.1 емулювати їх;
24.6.2 порушувати їхню роботу;
24.6.3 використовувати будь-яке несанкціоноване обладнання або програмне забезпечення;
24.6.4 обходити будь-які засоби аутентифікації, шифрування або безпеки;
24.6.5 отримувати доступ до будь-якої інформації, що не належить вам або Неповнолітнім членам вашої сім’ї;
24.6.6 надавати іншим особам для спільного користування, купувати, продавати, здавати в оренду, субліцензувати, обмінювати, передавати, а також видобувати за допомогою «фішингу» або збирати будь-які реквізити, відомості чи інші дані облікових записів; або
24.6.7 допомагати іншим особам здійснювати зазначені вище дії.
24.7 Забороняється створювати похідні роботи на основі Авторизованих систем, Мережевих служб PlayStation або Цифрових продуктів.
24.8 Забороняється зламувати, розшифровувати, піддавати інженерному аналізу, декомпілювати або дизасемблювати Авторизовані системи, Мережеві служби PlayStation або будь-які Цифрові продукти, або допомагати іншим особам здійснювати зазначені вище дії. Ця заборона діє в максимальних межах, дозволених застосовним місцевим законодавством.
24.9 Забороняється комерційне використання Авторизованих систем, Мережевих служб PlayStation і Цифрових продуктів, стягування плати за їх використання, а також публічне відтворення ІВ без дозволу її власника.
24.10 Використання заявлених функцій Авторизованих систем, Мережевих служб PlayStation і Цифрових продуктів відповідно до ліцензій на них не є порушенням розділів 24.7, 24.8 і 24.9.
24.11 Перш ніж зробити щось, не дозволене цими Умовами, рекомендуємо проконсультуватися з юристом і упевнитися, що це прямо дозволено застосовним місцевим законодавством.
25.1 Так, ми можемо вносити зміни до цих Умов.
25.2 Якщо зміни є незначними й обґрунтованими, ми завчасно повідомимо вас про них електронним листом.
25.3 У разі внесення будь-яких інших змін ми попросимо вас прийняти нові Умови, перш ніж знову ввійти в Мережеві служби PlayStation. Якщо основним користувачем є Неповнолітній член вашої сім’ї, вам треба буде прийняти нові Умови, перш ніж він зможе знову ввійти в мережу.
26.1 Якщо ви використовуєте Мережеві служби PlayStation як споживач у Європейській економічній зоні:
26.1.1 Ці Умови, будь-які складені згідно з ними угоди, а також будь-які конфлікти у зв’язку з ними регламентуються і трактуються відповідно до законодавства Нідерландів, але ви можете отримати додатковий захист згідно з вимогами законодавства країни вашого проживання. Обов’язкові закони країни вашого проживання мають пріоритет перед законами Нідерландів.
26.1.2 Ми можемо забезпечувати примусове виконання цих Умов у суді країни вашого проживання.
26.1.3 Ви можете забезпечити примусове виконання цих Умов у суді компетентної юрисдикції країни вашого проживання, в Англії та Уельсі, де зареєстрована наша компанія (SIENE) (під реєстраційним номером компанії 06020283), або в Нідерландах, де наша компанія зареєстрована як філія (під номером філії 000051647869).
26.2 Якщо ви використовуєте Мережеві служби PlayStation як споживач поза межами Європейської економічної зони:
26.2.1 Ці Умови, будь-які складені згідно з ними угоди, а також будь-які конфлікти у зв’язку з ними регламентуються і трактуються відповідно до законодавства Англії та Уельсу, але ви можете отримати додатковий захист згідно з вимогами законодавства країни вашого проживання. Обов’язкові закони країни вашого проживання мають пріоритет перед законами Англії та Уельсу.
26.2.2 Ми можемо забезпечити примусове виконання цих Умов у суді країни вашого проживання.
26.2.3 Ви можете забезпечити примусове виконання цих Умов у суді країни вашого проживання або країни, в якій зареєстрована наша компанія.
26.3 У тій мірі, в якій ви використовуєте Мережеві служби PlayStation не як споживач:
26.3.1 Ці Умови, будь-які складені згідно з ними угоди, а також будь-які конфлікти у зв’язку з ними регламентуються і трактуються відповідно до законодавства Англії та Уельсу;
26.3.2 Суди Англії та Уельсу мають виняткову юрисдикцію.
28.1 Якщо у вас виникли якісь питання, зв’яжіться з нами.
28.2 Підтримка в мережі (довідкові сторінки і форма запиту в службу підтримки): www.playstation.com/support/contact-us/. Щоб надіслати нам листа у традиційний спосіб, скористайтеся цією адресою: Sony Interactive Entertainment Network Europe Limited, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, UK.
28.3 Під час спілкування з користувачами наші співробітники повинні поводитися чемно і шанобливо. Того ж самого ми очікуємо і від вас. Якщо ви будете вести себе грубо, ображати наших співробітників або погрожувати їм, ми можемо обмежити спілкування з вами електронною поштою або відмовитися надавати вам подальшу підтримку. Якщо ваша поведінка буде становити небезпеку для наших співробітників, нашої спільноти або нашої діяльності, ми можемо призупинити дію вашого Облікового запису та передати справу до правоохоронних органів.
Введіть свою дату народження
LIVE_BLOG_FEED_AGE_VERIFY
{OVERLINE}
{PARAGRAPH}
{FEATURE_DESC}